Français modifier

Étymologie modifier

(Nom 1) (XIXe siècle) De l’anglais dock (« rumex»), passé en Normandie.
(Nom 2) (XIXe siècle) Féminin de dabe[1].

Nom commun 1 modifier

Singulier Pluriel
doche doches
\dɔʃ\

doche \dɔʃ\ féminin

  1. (Botanique) (Normandie) Nom régional de l’oseille sauvage ou patience à feuilles obtuses.
    • Quelles sont les plantes qui nuisent le plus aux récoltes ?
      Le chardon, la doche, le gueleau, le chiendent, le vesceron.
      — (Annuaire des cinq départements de la Normandie, 1836, page 166)
    • Il y a la doche sauvage, c’est de l’oseille. — (Chantal Chawaf, Fées de toujours, Plon, 1987)
    • Un nom que je trouve un peu bizarre, cependant je l’ai toujours connue sous ce nom et autour de moi, tout le monde sait ce que sont les feuilles de doche. [...] Grâce à Jean-Luc je connais la raison de cette appellation. Doche est un mot normand qui vient de l'anglais "Dock" désignant les Rumex. — (Mon herbier : la doche, miniherbarium.canalblog.com, 16 mai 2010)

Traductions modifier

Nom commun 2 modifier

Singulier Pluriel
doche doches
\dɔʃ\

doche \dɔʃ\ féminin

  1. (Argot) Mère : tombé en désuétude, sauf dans son composé belle-doche.
    • Si nos doch’ étaient moins vieilles,
      On les f’rait plaiser.
      — (Jean Richepin, La Marseillaise des benoits, dans La Chanson des gueux, Librairie illustrée, Paris, 1876, page 138)

Prononciation modifier

Références modifier