dolo
Français modifier
Étymologie modifier
- Probablement du bambara dɔlɔ.
Nom commun modifier
dolo \Prononciation ?\ masculin (pluriel à préciser)
- Bière ancestrale obtenue par la fermentation de sorgho rouge ou du mil germé et cuit dans de l’eau, très répandue en Afrique sahélienne.
Aujourd’hui, marché. Achat d’un grand canari de dolo pour offrir aux visiteurs. Ambara a remis sa belle redingote, son pantalon blanc, son calot bleu horizon, son parapluie. Peu après le déjeuner, je vais le rejoindre au marché. Plusieurs hommes me reconnaissent et me tendent des calebasses de dolo. J’en bois quelques gorgées et j’arrache Ambara à la sienne, péniblement !
— (Michel Leiris, L’Afrique fantôme, Gallimard, collection Tel, 2011, page 132)- Les hommes nous offrent des calebasses d’hydromel et de dolo, la bière de mil. — (Carolyne Parent, Ethnotourisme au pays Bassari, ledevoir.com, 12 novembre 2011)
Elle est arrivée avec trois robes d’été, un grand chapeau en paille et… beaucoup de crayons de couleur à distribuer aux enfants du voisinage. Une lampe à pétrole, une calebasse pour le dolo et une petite pharmacie complètent la panoplie de ce jeune couple rieur, amoureux et travailleur.
— (Laure Adler, Françoise Héritier, le goût des autres, Albin Michel, 2022, page 63)
Dérivés modifier
Traductions modifier
Prononciation modifier
- (Région à préciser) : écouter « dolo [Prononciation ?] »
Anagrammes modifier
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi modifier
- dolo sur l’encyclopédie Wikipédia
Références modifier
- Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article de Wikipédia en français : Bière de mil, sous licence CC-BY-SA 3.0. (liste des auteurs et autrices)
Bambara modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
dolo \dò.lo\
Prononciation modifier
Homophones modifier
Références modifier
- Charles Bailleul, Artem Davydov, Anna Erman, Kirill Maslinksy, Jean-Jacques Méric et Valentin Vydrin. Bamadaba : Dictionnaire électronique bambara-français, avec un index français-bambara. 2011–2014.
- Christine Bastien, Folies, mythes et magies d'Afrique noire. Propos des guérisseurs du Mali, Paris, L'Harmattan, 1988.
Créole guyanais modifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en créole guyanais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie modifier
- Du fon.
Nom commun modifier
dolo \do.lo\
- Proverbe.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation modifier
- Guyane (France) : écouter « dolo [Prononciation ?] »
- Guyane (France) : écouter « dolo [Prononciation ?] » (débutant)
Créole louisianais modifier
Étymologie modifier
- Du français de l’eau, par univerbation du syntagme.
Nom commun modifier
dolo \Prononciation ?\
- Eau.
Variantes modifier
Références modifier
- Valdman, Albert, Thomas A. Klingler, Margaret M. Marshall, et Kevin J. Rottet (eds.). 1996. The Dictionary of Louisiana Creole, Bloomington, Indiana, University Press.
Créole réunionnais modifier
Étymologie modifier
- Du français de l’eau, par univerbation du syntagme.
Nom commun modifier
dolo \Prononciation ?\
- L’eau.
Variantes modifier
Références modifier
Ido modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
dolo \Prononciation ?\ |
doli \Prononciation ?\ |
dolo \ˈdɔ.lɔ\
- Dol.
Anagrammes modifier
Latin modifier
Étymologie modifier
- (Verbe) De l’indo-européen commun *del [1] (« diviser ») qui donne aussi dolium (« jarre ») ou doleo (« souffrir »).
- (Nom commun) du grec δολον, dolon.
Verbe modifier
dolō, infinitif : dolāre, parfait : dolāvī, supin : dolātum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Travailler avec une dolabre, doler, façonner.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Figuré) Dégrossir.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Synonymes modifier
Dérivés modifier
- circumdolo (« tailler tout autour ; retrancher »)
- dolabra (« dolabre »)
- dolabrarius (« fabricant ou marchand de dolabres »)
- dolabratus (« en forme de dolabre »)
- dolamen, dolatio (« action de doler, de tailler avec une dolabre »)
- dolatilis (« facile à doler »)
- dolator (« celui qui dole, qui dégrossit avec une dolabre, charpentier »)
- dolatorius (« qui concerne le travail de la dolabre, de charpentier »)
- dolatŭs (« taille (des pierre précieuses) »)
- dolium (« gros tonneau »)
Dérivés dans d’autres langues modifier
Nom commun modifier
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | dolo | dolonēs |
Vocatif | dolo | dolonēs |
Accusatif | dolonem | dolonēs |
Génitif | dolonis | dolonum |
Datif | dolonī | dolonibus |
Ablatif | dolonĕ | dolonibus |
dolo \Prononciation ?\ masculin
- Sorte de poignard.
- Dard de mouche.
- Dolon (bâton armé d'un fer très court).
- Petite voile de proue.
Forme de nom commun modifier
dolo \Prononciation ?\
Références modifier
- « dolo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] Pokorny *del
Tayo modifier
Étymologie modifier
- Du français, formé par agglutination de « de » et de « l’eau ».
Nom commun modifier
dolo \Prononciation ?\
- Eau.
Ma ule bwar a gra delo.
- Je voudrais boire un grand verre d’eau.
Variantes modifier
Références modifier
- Sabine Ehrhart, Le créole français de St-Louis (le tayo) en Nouvelle-Calédonie, p. 114, 1993