FrançaisModifier

ÉtymologieModifier

Du latin impérial dunc, croisement entre dumque, forme allongée dum « allons ! » et de tunc « alors ».

Conjonction de coordination Modifier

donc \dɔ̃k\ ou \dɔ̃\

  1. Marque la conclusion d’un raisonnement.
    • Je pense, donc je suis.
    • Il est pressé, donc il court.
  2. Marque l’induction, exprime qu’une chose est ou doit être la conséquence, le résultat d’une autre, qu’elle a lieu en conséquence d’une autre.
    • Ainsi donc vous refusez.
    • Vous êtes donc bien décidé.
    • Il faut donc vous obéir.
    • Vous serez donc toujours le même.
    • Vous voyez donc bien que j’avais raison.
    • Donc, vous vous trompez !
    • Ils partirent donc secrètement.
  3. Marque d’étonnement, de surprise.
    • J’étais donc destiné à lui survivre !
    • Voilà donc tout le fruit que j’ai retiré de mes soins !
    • Qu’avez-vous donc ?
    • Que dit-il donc là ?
    • Qu’ai-je donc fait pour que vous me traitiez de la sorte ?
    • Quoi donc! il me résisterait ?
    • Mais où est donc passée ma carte bleue ?
    • – Allons donc ! il partait, le lundi, de Preignac pour ses affaires et ne quittait Bordeaux que le samedi soir. Votre pauvre mère, toute seule, devait supporter tante Félicia. — (François Mauriac, Le Mystère Frontenac, 1933, réédition Le Livre de Poche, page 24)
  4. Rend plus pressante une demande, une injonction.
    • Dites-nous donc comment la chose s’est passée.
    • Répondez donc.
    • Donnez-moi donc cela.
  5. Renforce une phrase.
    • — Pour le moment, allons souper : tu dois avoir faim ?
      — Et sommeil, donc.
      — (Hector Malot, La Belle Madame Donis, 1873)
    • – Qu’elles sentent donc bon ! — (Colette, Sido, 1930, Fayard, page 25)

SynonymesModifier

Marque de conclusion d’un raisonnement
alors
Marque l’induction
ainsi (en début de phrase), alors, en conséquence, par conséquent
Marque d’étonnement, de surprise
alors

TraductionsModifier

Adverbe Modifier

donc \dɔ̃k\ ou \dɔ̃\

  1. Marque le retour à ce qui était dit précédemment, au sujet dont il était question avant une digression.
    • Je disais donc que…
  2. À l’oral, permet une emphase expressive sur ce qui est dit.
    • Mais où sont-ils donc passés ?

SynonymesModifier

alors

PrononciationModifier

  • France : écouter « donc [dɔ̃k] »
  • France (Paris) : écouter « donc [dɔ̃k] »
  • France (Vosges) : écouter « donc [dɔ̃k] »

RéférencesModifier

Ancien occitanModifier

 

ÉtymologieModifier

Du latin dunc.

Adverbe Modifier

donc

  1. Alors, donc.

VariantesModifier

RéférencesModifier

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage

Ancien françaisModifier

Adverbe Modifier

donc \Prononciation ?\

  1. Variante de dont.

RéférencesModifier

OccitanModifier

 

ÉtymologieModifier

Du latin dunc.

Adverbe Modifier

donc \dunk\ (graphie normalisée)

  1. Donc.
    • Ė ben, vèni donc.
      Eh bien, je viens donc.

Conjonction de coordination Modifier

donc \dunk\ (graphie normalisée)

  1. Donc.
    • Vòls pas venir ? Donc ieu vendrai.
      Tu ne veux pas venir ? Donc moi, je viendrai.

SynonymesModifier

RéférencesModifier