Voir aussi : dört

Forme de verbe

modifier
Voir la conjugaison du verbe dormir
Indicatif Présent
il/elle/on dort
Imparfait
Passé simple
Futur simple

dort \dɔʁ\

 
Un homme qui dort.
  1. Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de dormir.
    • Les pieds dans les glaieuls, il dort. — (Michel Malicet, Hommages à Jacques Petit, Volume 1, 1985)

Dérivés

modifier

Proverbes et phrases toutes faites

modifier

Prononciation

modifier

Homophones

modifier

Anagrammes

modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Étymologie

modifier
(IXe siècle). Du moyen haut-allemand dort, dart, dert, du moyen bas allemand dōrt, du vieux haut allemand tharot, thorot, du vieux saxon tharod, du vieux frison thard.[1]
En vieux haut allemand doret de dar (anglais there) et -et. Référence nécessaire.

Adverbe

modifier

dort \dɔʁt\

  1. En, y, là-bas.
    • Wo ist die nächste Tankstelle? Sie ist dort.
      Où est la station d’essence prochaine ? Elle est là-bas !
    • Das Schwimmbad? Von dort komme ich (gerade)!
      La piscine ? J’en viens !
    • Geh dort niemals wieder hin!
      N’y va plus jamais !
    • Ich setze mich an den Platz am Tisch, den ich mir reserviert habe, indem ich dort meine Kaffeetasse abgestellt habe. — (Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015)
      Je m’assieds à la place que je me suis réservée en y déposant ma tasse de café.
    • Die Arbeitslager in der Kolyma-Region, am östlichsten Rand Sibiriens, stehen im Ruf, zu den härtesten von allen zu gehören, und dreimal fünf Jahre dort verbüßt zu haben, gilt in den Augen der Jungen soviel, wie dreimal Held der Sowjetunion geworden zu sein: Respekt! — (Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012)
      Les camps de travail de la Kolyma, à l’extrémité orientale de la Sibérie, sont réputés être les plus durs de tous et y avoir purgé trois tranches de cinq ans, c’est aux yeux des garçons comme être trois fois héros de l’Union soviétique : respect.

Antonymes

modifier

Dérivés

modifier

Prononciation

modifier
  • Berlin : écouter « dort [dɔʁt] »
  • (Allemagne) : écouter « dort [dɔʁt] »
  • Genève (Suisse) : écouter « dort [dɔʁt] »
  • (France) : écouter « dort [dɔʁt] »
  • Berlin : écouter « dort [dɔʁt] »
  • (Allemagne) : écouter « dort [dɔʁt] »
  • (Allemagne) : écouter « dort [dɔʁt] »
  • Berlin : écouter « dort [dɔʁt] »
  • Allemagne (Berlin) : écouter « dort [dɔʁt] »
  • (Allemagne) : écouter « dort [dɔʁt] »
  • Munich (Allemagne) : écouter « dort [Prononciation ?] »

Références

modifier
  1. — (Wolfgang Pfeifer, Etymologisches Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997, ISBN-13: 978342-3325110)

Sources

modifier

Bibliographie

modifier
  • Larousse - Dictionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 439.
  • Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 76.

Forme d’adjectif

modifier

dort \ˈdɔrt\

Mutation Forme
Non muté tort
Adoucissante dort
  1. Forme mutée de tort par adoucissement (t > d).
    • […],
      Hag ar yar dort
      A oa redet da di Monfort,
      […].
      — (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 376)
      […]
      Et la poule bossue
      Avait couru chez Monfort,
      […].

Anagrammes

modifier

Forme de verbe

modifier

dort \Prononciation ?\ (graphie ELG)

  1. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de dormi.

Références

modifier

Étymologie

modifier
De l’allemand Torte.

Nom commun

modifier
Cas Singulier Pluriel
Nominatif dort dorty
Génitif dortu dortů
Datif dortu dortům
Accusatif dort dorty
Vocatif dorte dorty
Locatif dortu dortech
Instrumental dortem dorty

dort \dɔrt\ masculin inanimé

  1. Gâteau (à la crème).

Synonymes

modifier

Dérivés

modifier

Prononciation

modifier
  • République tchèque : écouter « dort [dɔrt] »