dort
Forme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe dormir | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
il/elle/on dort | ||
dort \dɔʁ\
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de dormir.
Les pieds dans les glaieuls, il dort.
— (Michel Malicet, Hommages à Jacques Petit, Volume 1, 1985)
Dérivés
modifierProverbes et phrases toutes faites
modifier- il faut se méfier de l’eau qui dort
- il n’y a pire eau que l’eau qui dort
- il ne faut pas réveiller le chat qui dort
- ne réveillez pas le chat qui dort
- qui dort dine (orthographe rectifiée de 1990)
- qui dort dîne
Prononciation
modifier- Canada (Québec, Mauricie, Shawinigan) : écouter « dort [Prononciation ?] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « dort [Prononciation ?] »
Homophones
modifierAnagrammes
modifierÉtymologie
modifier- (IXe siècle). Du moyen haut-allemand dort, dart, dert, du moyen bas allemand dōrt, du vieux haut allemand tharot, thorot, du vieux saxon tharod, du vieux frison thard.[1]
- En vieux haut allemand doret de dar (anglais there) et -et. Référence nécessaire.
Adverbe
modifierdort \dɔʁt\
- En, y, là-bas.
Wo ist die nächste Tankstelle? Sie ist dort.
- Où est la station d’essence prochaine ? Elle est là-bas !
Das Schwimmbad? Von dort komme ich (gerade)!
- La piscine ? J’en viens !
Geh dort niemals wieder hin!
- N’y va plus jamais !
Ich setze mich an den Platz am Tisch, den ich mir reserviert habe, indem ich dort meine Kaffeetasse abgestellt habe.
— (Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015)- Je m’assieds à la place que je me suis réservée en y déposant ma tasse de café.
Die Arbeitslager in der Kolyma-Region, am östlichsten Rand Sibiriens, stehen im Ruf, zu den härtesten von allen zu gehören, und dreimal fünf Jahre dort verbüßt zu haben, gilt in den Augen der Jungen soviel, wie dreimal Held der Sowjetunion geworden zu sein: Respekt!
— (Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012)- Les camps de travail de la Kolyma, à l’extrémité orientale de la Sibérie, sont réputés être les plus durs de tous et y avoir purgé trois tranches de cinq ans, c’est aux yeux des garçons comme être trois fois héros de l’Union soviétique : respect.
Antonymes
modifierDérivés
modifier- dortbehalten
- dortbleiben
- dorther (de là), (de là-bas)
- dorthin (là-bas)
- dorthinaus (par-là)
- dorthinein (là-dedans)
- dortig (de là-bas)
- dortseits
- dortselbst
- dortzuland
- dortzulande
- ebendort
Prononciation
modifier- Berlin : écouter « dort [dɔʁt] »
- (Allemagne) : écouter « dort [dɔʁt] »
- Genève (Suisse) : écouter « dort [dɔʁt] »
- (France) : écouter « dort [dɔʁt] »
- Berlin : écouter « dort [dɔʁt] »
- (Allemagne) : écouter « dort [dɔʁt] »
- (Allemagne) : écouter « dort [dɔʁt] »
- Berlin : écouter « dort [dɔʁt] »
- Allemagne (Berlin) : écouter « dort [dɔʁt] »
- (Allemagne) : écouter « dort [dɔʁt] »
- Munich (Allemagne) : écouter « dort [Prononciation ?] »
Références
modifier- ↑ — (Wolfgang Pfeifer, Etymologisches Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997, ISBN-13: 978342-3325110)
Sources
modifier- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin dort → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : dort. (liste des auteurs et autrices)
Bibliographie
modifier- Larousse - Dictionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 439.
- Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 76.
Forme d’adjectif
modifierdort \ˈdɔrt\
Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | tort |
Adoucissante | dort |
- Forme mutée de tort par adoucissement (t > d).
[…],
— (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 376)
Hag ar yar dort
A oa redet da di Monfort,
[…].- […]
Et la poule bossue
Avait couru chez Monfort,
[…].
- […]
Anagrammes
modifierForme de verbe
modifierdort \Prononciation ?\ (graphie ELG)
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de dormi.
Références
modifier- La graphie normalisée du gallo : les consonnes sur maezoe.com (archivé). Consulté le 29 juillet 2019
Étymologie
modifier- De l’allemand Torte.
Nom commun
modifierCas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | dort | dorty |
Génitif | dortu | dortů |
Datif | dortu | dortům |
Accusatif | dort | dorty |
Vocatif | dorte | dorty |
Locatif | dortu | dortech |
Instrumental | dortem | dorty |
dort \dɔrt\ masculin inanimé
Synonymes
modifierDérivés
modifierPrononciation
modifier- République tchèque : écouter « dort [dɔrt] »