Same du Nord modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe modifier

duođaštit /ˈduo̯ðɑʃtit/ (voir la conjugaison)

  1. Prouver, démontrer.
    • Dát dikta, maid návuotnalaš Paula Simonsen lea čállán ja Siri Broch Johansen lea jorgalan sámegillii, govvida poehtalaš hámis juoidá maid mii geahččalit duođaštit dán girjeráiddus. — (Skuvla.info)
      Ce poème, qu’a écrit Paula Simonsen de Kvænangen et que Siri Broch Johansen a traduit en same, illustre sous une forme poétique ce que nous essayons de démontrer dans cette série de livres.
  2. Attester, témoigner, confirmer.
    • Luossabivdi Per Mikael Gaup ii searvva jearahallamii, muhto duođašta iežas gávdnan diekkár bivdosiid ja dieđihan joga bearráigehččiide. — (www.nrk.no)
      Le pêcheur de saumon Per Mikael Gaup ne s’associe pas à l’enquête mais confirme qu’il a lui-même trouvé de tels pièges et qu’il en a informé les inspecteurs de la rivière.

Apparentés étymologiques modifier

Dérivés modifier

Forme de verbe modifier

duođaštit /ˈduo̯ðɑʃtit/

  1. Première personne du pluriel du présent de l’indicatif de duođaštit.
  2. Troisième personne du pluriel du présent de l’indicatif de duođaštit.
  3. Deuxième personne du singulier du prétérit de l’indicatif de duođaštit.