durée
Étymologie
modifierNom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
durée | durées |
\dy.ʁe\ |
durée \dy.ʁe\ féminin
- Espace de temps pendant lequel une chose dure.
La durée du monde.
La vie de l’homme est de courte durée.
Son règne fut de peu de durée, de longue durée.
Cette mode eut peu de durée.
La durée d’un traitement médical.
La durée ordinaire des études.
- Succession non interrompue des moments.
L’espace et la durée.
Mesurer la durée.
- (Psychologie) Qualité vécue et subjective du temps, par opposition au temps objectif et mesurable.
Tout homme qui obtient ce qu’il désire, ou qui va l’obtenir, veut la durée : rien de plus naturel que les serments prodigués par les amoureux. Le bonheur spontané veut la durée. Mais de la durée vient l’ennui : c’est pourquoi beaucoup les confondent.
— (Denis de Rougemont, Comme toi-même : Essais sur les Mythes de l’Amour, Albin Michel, 1961, page 147)
Synonymes
modifierDérivés
modifierApparentés étymologiques
modifierTraductions
modifier- Afrikaans : tyd (af)
- Albanais : kohë (sq)
- Allemand : Zeit (de), Länge (de) féminin
- Anglais : time (en), tract of time (en), while (en), period (en)
- Vieil anglais : tid (ang), tima (ang)
- Bambara : si (bm)
- Daua (*) féminin :
- Brabançon : enge (*)
- Catalan : durada (ca), duració (ca), període (ca)
- Croate : trajanje (hr), vremensko razdoblje (hr), dugovječnost (hr), dugovjek (hr), trajnost (hr)
- Danois : tid (da), varighed (da), periode (da)
- Espagnol : duración (es)
- Espéranto : tempo (eo)
- Féroïen : tíð (fo)
- Finnois : aika (fi)
- Frison : tiid (fy)
- Gaélique écossais : am (gd), ùine (gd)
- Grec : διάρκεια (el)
- Grec ancien : πολυχρονία (*)
- Hongrois : idő (hu)
- Islandais : tíð (is), tími (is)
- Italien : tempo (it)
- Kazakh : ұзақтық (kk) uzaqtıq
- Kotava : jijacek (*)
- Latin : tempestas (la), tempus (la)
- Lingala : boúmeli (ln)
- Maya yucatèque : k’iin (*), tyempo (*)
- Néerlandais : duur (nl), poos (nl), tijd (nl)
- Normand : temps (*)
- Norvégien : tid (no)
- Occitan : durada (oc), longor (oc)
- Papiamento : tempo (*), tempu (*)
- Picard : duranche (*)
- Polonais : czas trwania (pl), okres (pl)
- Portugais : tempo (pt)
- Roumain : timp (ro), vreme (ro)
- Russe : время (ru)
- Same du Nord : bistu (*), guhkkodat (*), bistin (*)
- Solrésol : m'isire (*), d'oredo (*)
- Songhaï koyraboro senni : gayroo (*)
- Sranan : ten (*)
- Suédois : tid (sv)
- Swahili : nafasi (sw), wakati (sw)
- Tagalog : panahón (tl), sandalî (tl)
- Zazaki : dem (*), zeman (*), wext (*)
- Zoulou : isikhathi (zu)
Prononciation
modifier- France : écouter « la durée [la dy.ʁe] »
- France : écouter « durée [dy.ʁe] »
- France (Paris) : écouter « durée [dy.ʁe] »
- France (Paris) : écouter « durée [dy.ʁe] »
- France (Vosges) : écouter « durée [dy.ʁe] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « durée [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « durée [Prononciation ?] »
Homophones
modifierAnagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifier- durée sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
modifier- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (durée), mais l’article a pu être modifié depuis.
- ↑ « durée », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage