Voir aussi : Èdó, Edo

Basque modifier

Étymologie modifier

Variante de edu (« comme »)[1].

Conjonction de coordination modifier

edo \ɛdɔ\

  1. Ou.
    • Bata edo bestea.
      L’un ou l’autre.
    • Edo dela, ou bien, c’est-à-dire.
  2. Environ, approximativement, plus ou moins.
    • Hamar edo hamaika etxe, dix ou onze maisons.
    • Ordubiak edo izango ziren.
      Il devait être deux heures environ.
  3. Vers.
    • Bostetan edo iritsi da
      Il est arrivé vers cinq heures.
  4. Est-ce que... ? Particule qui renforce l’interrogation.
    • Joango al gara, edo? Alors, on y va ? On y va ou quoi ?

Dérivés modifier

  • edo… edo…, ou… ou…

Prononciation modifier


Références modifier

Breton modifier

Forme de verbe modifier

edo \e.ˈdoː\

  1. Forme de localisation de la troisième personne du singulier du passé de l’indicatif de bezañ.
    • Bez’ edo neuze e-tal ti eun den koz. — (Yann ar Flocʼh, Koñchennou eus Bro ar Ster Aon, Kemper, 1950, page 199)
      Il était alors près de la maison d’un vieil homme.

Anagrammes modifier

Latin modifier

Étymologie modifier

(Verbe 1) De l’indo-européen commun *h₁ed-, heĝh-[1] qui donne eat en anglais essen en allemand, ἔδω, edô (« manger ») en grec ancien, le slavon jasti d’où есть en russe, jíst en tchèque.
(Verbe 2) Dérivé de do, avec le préfixe ex-.

Verbe 1 modifier

ĕdō, infinitif : ĕdere, parfait : ēdī, supin : ēsum (irrégulier) \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)

  1. Manger.
    • miserrimus est, qui cum esse cupit, quod edit non habet — (Plaute)
      le plus malheureux est celui qui, lorsqu'il désire manger, n'a pas de quoi manger.
    • esuri ubi sumus?
      où dînerons-nous ?

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Variantes modifier

En plus de la conjugaison régulière ci-dessus, on voit souvent les formes suivantes apparaître : Infinitif : esse, 2e PS présent : es, 3 e PS présent : est, 2e PP présent : estis, radical imparfait subjonctif : essem, impératif : es, este. D'où son classement en verbe irrégulier, ces formes étant à l'usage plus fréquentes que celles de la conjugaison régulière.

Synonymes modifier

Dérivés modifier

Apparentés étymologiques modifier

Proverbes et phrases toutes faites modifier

Verbe 2 modifier

ēdō, infinitif : ēdere, parfait : ēdidī, supin : ēditum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)

  1. Publier, faire sortir de.
  2. Mettre au jour, mettre au monde.
  3. Faire connaître.
  4. Produire, causer.
  5. Porter en haut, élever.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Dérivés modifier

  • editio (« édition »)
  • editor (« auteur, éditeur »)
  • ineditus (« non mis à jour, non publié, inédit »)

Dérivés dans d’autres langues modifier

Anagrammes modifier

Références modifier

  1. Julius PokornyIndogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage