edziĝo
Espéranto modifier
Étymologie modifier
- Composé de la racine edz (« mari, époux »), du suffixe -iĝ- (« devenir ») et de la finale -o (substantif).
Nom commun modifier
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | edziĝo \ed.ˈzi.dʒo\ |
edziĝoj \ed.ˈzi.dʒoj\ |
Accusatif | edziĝon \ed.ˈzi.dʒon\ |
edziĝojn \ed.ˈzi.dʒojn\ |
edziĝo \ed.ˈzi.dʒo\ composition de racines de l’ekzercaro §39
- Mariage (cérémonie de mariage entre deux personnes dans le but de s’unir à vie.)
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Mariage (cérémonie de mariage, selon le point de vue d’un homme)
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Mariage (cérémonie de mariage entre deux hommes)
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Apparentés étymologiques modifier
Académiques :
- edzo (composition UV de racines) : mari
- edzeco (composition UV de racines) : mariage (union sur le long terme)
- edziĝi (composition UV de racines) : se marier
- pour les autres apparentés, voir la fiche de edzo
Prononciation modifier
- France (Toulouse) : écouter « edziĝo [Prononciation ?] »
Références modifier
Bibliographie modifier
- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (racine U.V-4OA)
- edziĝo sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- edziĝo sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Composition "edz-iĝ-o" (à racines U.V.) présente dans l’Ekzercaro de la Fundamento (Ekzercaro, R1 de l’Akademio de Esperanto).