Voir aussi : Egon

Basque modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe modifier

egon \Prononciation ?\

  1. Être.
    • Aita izateaz harro dago.
      Il est fier d'être père.
    • Gustura nago.
      Je suis content.
  2. Rester
    • Akusatua aulkian egon zen.
      L'accusé resta sur le banc.
  3. Se trouver.
    • Herria 8 kilometrora dago.
      Le village se trouve à 8 kilomètres.
  4. Croire, penser, être convaincu.
    • Etorriko delakoan nago.
      Je pense qu'il viendra.
  5. (Singulier de la 1ère personne) Se demander.
  6. (Singulier de la 1ère personne) Avoir, exister.
    • Aulki bat libre dago hemen.
      Il y a un siège libre ici.
  7. Travailler comme, (s')employer à.
  8. Être sur le point, être prêt à.
    • Artikulua argitaratzeko prest dago, zure onespena baino ez zaio falta.
      L'article est prêt à être publié, il ne manque plus que ton approbation.
  9. * (Sensations) Avoir.
    • Goseak egon.
      Avoir faim.
    • Hotzak nago.
      J'ai froid.
  10. Souffrir de, être malade.
    • Bihotzetik dago.
      Il a des troubles cardiaques.
  11. Être en train de + inf.
    • Bazkaltzen nago, gero deitu.
      Je suis en train de manger, appelle-moi plus tard.
  12. (Autorité) Rester.
    • Egon hemen mozkorra pasatzen zaizun arte.
      Reste ici jusqu'à dessouler.
  13. Consister.
  14. Correspondre, concerner.
    • Mailari dagokion soldata.
      Salaire correspondant au niveau.
    • Hari dagokio.
      Cela le concerne.
  15. S'en tenir à, s'en rapporter à.
    • Esanari nagokio.
      Je m'en tiens à ce que l'on a dit.

Dérivés modifier

Prononciation modifier

Anagrammes modifier

Références modifier