Allemand modifier

Étymologie modifier

Composé de fangen avec la particule séparable ein-

Verbe modifier

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich fange ein
2e du sing. du fängst ein
3e du sing. er fängt ein
Prétérit 1re du sing. ich fing ein
Subjonctif II 1re du sing. ich finge ein
Impératif 2e du sing. fang ein
fange ein!
2e du plur. fangt ein!
Participe passé eingefangen
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

einfangen \ˈaɪ̯nˌfaŋən\ (voir la conjugaison)

  1. Capturer, attraper.
    • Detlefs Wellensittich ist entflogen. Erst hat Detlef erfolglos versucht, ihn einzufangen. Später gelang es ihm, den Vogel mit Futter zurück in die Wohnung zu locken.
      La perruche de Detlef s'est échappée. Detlef a d'abord essayé de l’attraper sans succès. Plus tard, il a réussi à la faire revenir dans l’appartement en lui offrant de la nourriture.
    • Eine Riesenschlange hat sich in der Schweizer Kleinstadt Kriens bei Luzern über den Bürgersteig geschlängelt. Die herbeigerufene Polizei konnte die rund eineinhalb Meter lange Woma Python einfangen, wie sie am Donnerstag berichtete. — ((RND/dpa), « Riesenschlange büxt aus Terrarium aus und schlängelt über Bürgersteig », dans RedaktionsNetzwerk Deutschland, 10 août 2023 [texte intégral])
      Un serpent géant s’est serpenté sur le trottoir de la petite ville suisse de Kriens, près de Lucerne. La police, appelée sur place, a pu capturer le python de Ramsay d'environ un mètre et demi de long, comme elle l’a rapporté jeudi.

Note : La particule ein de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule ein et le radical du verbe.

Prononciation modifier