Allemand modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe modifier

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich gestehe ein
2e du sing. du gestehst ein
3e du sing. er gesteht ein
Prétérit 1re du sing. ich gestand ein
Subjonctif II 1re du sing. ich gestände ein
gestünde ein
Impératif 2e du sing. gesteh ein
gestehe ein!
2e du plur. gesteht ein!
Participe passé eingestanden
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

eingestehen \ˈaɪ̯nɡəˌʃteːən\ (voir la conjugaison)

  1. Confesser, reconnaître, avouer.
    • Bundespräsident Frank-Walter Steinmeier hat am Montag Fehler in seiner Russland-Politik eingestanden. — (Robert Roßmann, « Steinmeier gesteht Fehler in Russland-Politik ein », dans Süddeutsche Zeitung, 4 avril 2022 [texte intégral])
      Le président allemand Frank-Walter Steinmeier a reconnu lundi des erreurs dans sa politique vis-à-vis de la Russie.
    • Natürlich wird man der Person nicht geradeheraus erklären, ganz einfach so, dass man sie liebt. Das würde sie nicht verstehen. Also betreibt man, um sich nicht einzugestehen, dass man bereits ihre Geisel ist, ein wenig Konversation mit ihr. — (Hervé Le Tellier, traduit par Romy Ritte et Jürgen Ritte, Die Anomalie, Rowohlt Verlag, 2021)
      Bien sûr, on ne va pas déclarer à la personne qu’on l’aime, comme ça, de but en blanc. Elle ne comprendrait pas. Alors, histoire de se cacher qu’on est déjà son otage, on lui fait la conversation.

Note : La particule ein de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule ein et le radical du verbe.

Prononciation modifier