Allemand modifier

Étymologie modifier

Composé de grenzen avec la particule séparable ein-

Verbe modifier

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich grenze ein
2e du sing. du grenzt ein
3e du sing. er grenzt ein
Prétérit 1re du sing. ich grenzte ein
Subjonctif II 1re du sing. ich grenzte ein
Impératif 2e du sing. grenz ein, grenze ein!
2e du plur. grenzt ein!
Participe passé eingegrenzt
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

eingrenzen \ˈaɪ̯nˌɡʁɛnt͡sn̩\ (voir la conjugaison)

  1. Circonscrire, poser des limites à quelque chose et le contenir à l'intérieur de ces limites.
    • "Es ist offen, ob es gelingen wird, die weltweite Ausbreitung des Covid-19-Erregers einzugrenzen", schreibt das Robert Koch-Institut über das neuartige Coronavirus. — (« Robert Koch-Institut hält Corona-Pandemie für möglich », dans Der Spiegel, 12 février 2020 [texte intégral])
      « On ne sait pas encore s’il sera possible de circonscrire la propagation mondiale de l’agent pathogène Covid-19 », écrit l’Institut Robert Koch à propos du nouveau coronavirus.
  2. Circonscrire, limiter les causes possibles.
    • Anhand der Fehlermeldung konnte die Programmiererin das Problem eingrenzen und schlussendlich einen Bug fixen.
      Sur la base du message d’erreur, la programmeuse a pu circonscrire le problème et, finalement, corriger un bug.

Note : La particule ein de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule ein et le radical du verbe.

Prononciation modifier