Français modifier

Étymologie modifier

Composé de eis-, du grec ancien εἰς, éis (« dedans, dans, vers l’intérieur »), et de -égèse, comme dans exégèse. Historiquement sans rapport avec le grec ancien εἰσήγηση, éisêgêsis (« proposer, conseiller »).

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
eiségèse eiségèses
\ɛ.ze.ʒɛz\

eiségèse \ɛ.ze.ʒɛz\, \e.ze.ʒɛz\ féminin

  1. Explication, interprétation subjective d’un texte ; fait de chercher confirmation d’une idée préconçue, d’un dogme prédéfini, dans un texte, quitte à en forcer le sens ; démarche d’étude, d’explication et d’interprétation d’un texte opposée à l’exégèse.
    • Ce que nous venons de dire suppose que l’exégèse et l’eiségèse sont corrélatives, comme la montée et la descente d'un même chemin. Il ne serait pas nécessaire d’inventer le mot "eiségèse" si l’exégèse n'avait la prétention d'être seulement une "sortie" à partir du texte. — (J. Severino Croatto, « L'herméneutique biblique en face des méthodes critiques : Défis et perspectives », dans Congress Volume Salamanca 1983, édité par J. A. Emerton, Leiden : chez E. J. Brill, 1985, p. 78)
  2. (Christianisme) Se dit particulièrement de l’interprétation subjective de la Bible.
    • Voici ce que Luther croit pouvoir tirer de Ga 3,19. Lui-même reconnaît que Paul ne traite pas explicitement de l'usage civil de la loi. Le lecteur contemporain se demandera, quant à lui, si le Réformateur n'est pas, sur ce point, pris en flagrant délit d’eiségèse. Plus généralement, il se demandera ce que pense de l’interprétation luthérienne de Paul un exégète professionnel. — (Unité et diversité des Réformes: Du XVIe siècle à nos jours, sous la direction de Simon Butticaz & ‎Christian Grosse, Genève : Labor et Fides, 2018)

Synonymes modifier

Apparentés étymologiques modifier

Traductions modifier

Références modifier