Voir aussi : Emo, emo-

Conventions internationalesModifier

Symbole Modifier

emo

  1. (Linguistique) Code ISO 639-3 de l’emok.

RéférencesModifier

FrançaisModifier

 

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

Singulare tantum
emo
\e.mo\

emo \e.mo\ masculin au singulier uniquement

  1. (Musique) Forme de punk hardcore caractérisée par des paroles expressives, éminemment politiques et axées sur la catharsis, l'expression de soi.

SynonymesModifier

HyperonymesModifier

TraductionsModifier

Voir aussiModifier

  • emo sur l’encyclopédie Wikipédia  

EspérantoModifier

ÉtymologieModifier

Du suffixe -em- (penchant) et de -o (substantif).

Nom commun Modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif emo
\ˈe.mo\
emoj
\ˈe.moj\
Accusatif emon
\ˈe.mon\
emojn
\ˈe.mojn\

emo \ˈe.mo\

  1. Penchant.

PrononciationModifier

FinnoisModifier

ÉtymologieModifier

De emä (mère, ultérus, matrice).

Nom commun Modifier

emo \ˈe.mo\

  1. (Poétique) Mère.
  2. Mère d’un animal (non-humain).

IdoModifier

ÉtymologieModifier

De l'espéranto emo.

Nom commun Modifier

Singulier Pluriel
emo
\Prononciation ?\
emi
\Prononciation ?\

emo \ˈɛ.mɔ\

  1. But.

LatinModifier

ÉtymologieModifier

De l’indo-européen commun *em [1] (« prendre ») qui donne aussi le vieux slave *imo (→ voir jímat et jmout en tchèque).
Pour comprendre [2] le passage du sens de « prendre » au sens d’« acheter », on peut comparer certaines locutions françaises, telles que : « prendre un journal, prendre un billet de chemin de fer ». Le sens « prendre » est resté dans tous les composés, exceptés redimo et coemo, interimo, → voir interficio et intereo, perimo avec per- péjoratif, comme perdo, pereo. sumo renferme un préfixe très rare en latin : sum- (« avec ») (syn- en grec, sam- en sanscrit) ; il est traité comme verbe simple, et donne à son tour naissance à de nombreux composés. Pareil fait a eu lieu pour pono, prendo, surgo, etc. praemium est la part qu'on prend avant les autres.

Verbe Modifier

emō, infinitif : emere, parfait : ēmī, supin : ēmptum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)

  1. Acheter.
    • emere aliquid a (de) aliquo suā pecuniā.
      acheter quelque chose à quelqu’un de son argent.
    • bene emere, parvo emere.
      acheter à bon compte.
    • male emere, magno emere.
      acheter cher.
    • emere minoris.
      acheter moins cher.
    • emere tanti quanti.
      acheter aussi cher que.
    • sententias (judicum) emere.
      acheter la sentence, le verdict.
    • percussorem emere.
      soudoyer un assassin.
    • emere ut + subj. : acheter le droit de.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

DérivésModifier

Proverbes et phrases toutes faitesModifier

AnagrammesModifier

RéférencesModifier