Allemand modifier

Étymologie modifier

Du moyen haut-allemand enphinden, du vieux haut allemand intfindan ; synchroniquement emp- + finden (« trouver »).

Verbe modifier

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich empfinde
2e du sing. du empfindest
3e du sing. er empfindet
Prétérit 1re du sing. ich empfand
Subjonctif II 1re du sing. ich empfände
Impératif 2e du sing. empfinde!
2e du plur. empfindet!
Participe passé empfunden
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

empfinden \ɛmˈpfɪn.dən\ (voir la conjugaison)

  1. (Transitif) Ressentir, sentir.
    • Die Kälte empfand man am ganzen Körper.
      On pouvait ressentir le froid dans tout son corps.
    • Dieser oft beschworene Rausch der Liebe ist mehr als ein poetisches Bild – er ist naturwissenschaftlicher Fakt. Durch die Veränderung des Hormonspiegels empfinden frisch Verliebte ein ähnliches High wie Drogenabhängige. Sie sind auf ihr Gegenüber fixiert, blenden negative Eigenschaften aus und können Entzugserscheinungen haben. — (Daniela Gassmann, « Warum die Partnersuche keinen Alkohol verträgt », dans Süddeutsche Zeitung Magazin, 21 avril 2023 [texte intégral])
      Cette ivresse de l’amour souvent évoquée est plus qu'une image poétique - c'est un fait scientifique. En raison de la modification du taux d'hormones, les jeunes amoureux ressentent une défonce similaire à celle des toxicomanes. Ils sont fixés sur l’autre, ignorent les caractéristiques négatives et peuvent ressentir des symptômes de sevrage.
    • Die Frau ist in dem Maße weiblich, wie sie sich als solches empfindet. Es gibt biologisch wesentliche Gegebenheiten, die nicht ihrer gelebten Situation angehören: die Struktur der Eizelle etwa schlägt sich nicht darin nieder, während ein biologisch eher unbedeutendes Organ wie die Klitoris eine äußerst wichtige Rolle spielt. — (Simone de Beauvoir, traduit par Uli Aumüller et Grete Osterwald, Das andere Geschlecht, Rowohlt Verlag, 1992)
      La femme est une femelle, dans la mesure où elle s’éprouve comme telle. Il y a des données biologiquement essentielles et qui n’appartiennent pas à sa situation vécue : ainsi la structure de l’ovule ne s’y reflète pas ; au contraire un organe sans grande importance biologique tel que le clitoris y joue un rôle de premier plan.
  2. Considérer, ressentir.
    • Emma hat bemerkt, dass ihr Chef in ihren privaten Angelegenheiten herumschnüffelt und empfindet das als schweren Vertrauensbruch.
      Emma a remarqué que son patron fouillait dans ses affaires privées et c’était un grave abus de confiance pour elle.
    • Blake gefällt auch, was Onkel Charles ihm beibringt, Rehen die Kehle durchtrennen, Hasen aufbrechen. Verstehen wir uns richtig: Er empfindet keinerlei Vergnügen beim Töten oder wenn er einem waidwunden Tier den Rest gibt. Er ist kein perverser Wüstling. — (Hervé Le Tellier, traduit par Romy Ritte et Jürgen Ritte, Die Anomalie, Rowohlt Verlag, 2021)
      Blake aime bien aussi ce que lui apprend l’oncle Charles, égorger les chevreuils, dépecer les lapins. Qu’on se comprenne bien : il ne prend aucun plaisir à tuer, à achever l’animal blessé. Ce n’est pas un vicelard.

Dérivés modifier

Prononciation modifier