empoisonner le puits

Français modifier

Étymologie modifier

(1864) Utilisée pour la première fois en ce sens par John Henry Newman dans son ouvrage Apologia Pro Vita Sua[1][2]. L'expression tire son origine de l'empoisonnement des puits, une stratégie en temps de guerre visant à empoisonner les approvisionnements d'eau d'un adversaire afin de l'affaiblir avant de lui porter une attaque.
 Référence nécessaire

Locution verbale modifier

empoisonner le puits \ɑ̃.pwa.zɔ.ne lə pɥi\ (se conjugue → voir la conjugaison de empoisonner)

  1. (Rhétorique) Figure de style où l'on donne préalablement à un public de l'information négative, vraie ou fausse[3], à propos d'un adversaire[4], dans le but de discréditer ou de ridiculiser tout ce que dira par la suite ce dernier.

Vocabulaire apparenté par le sens modifier

Traductions modifier

Prononciation modifier

Voir aussi modifier

Références modifier

  1. (anglais) Logical Fallacies sur http://www.philosophicalsociety.com. Consulté le 16 septembre 2014
  2. John Henry Newman, Apologia Pro Vita Sua and Six Sermons, Yale University Press, 2008, page 36 et 83
  3. (anglais) Description of Poisoning the Well sur http://www.nizkor.org. Consulté le 16 septembre 2014
  4. (anglais) Poisoning the Well sur http://www.logicallyfallacious.com. Consulté le 16 septembre 2014