empurrão
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
empurrão | empurrões |
empurrão \ẽ.pu.ʀˈɐ̃w\ (Lisbonne) \ĩ.pu.xˈə̃w\ (São Paulo) masculin
- Bousculade, bourrade, poussée.
Na plataforma, as pessoas apressavam-se aos empurrões. O guincho da locomotiva chegava até eles.
— (Albert Camus, traduit par Valerie Rumjanek, A peste, Editora Record, 2017)- Sur le quai, les gens se pressaient et se heurtaient. Le chuintement de la locomotive arrivait jusqu’à eux.
Prononciation
modifier- Lisbonne: \ẽ.pu.ʀˈɐ̃w\ (langue standard), \ẽ.pu.ʀˈɐ̃w\ (langage familier)
- São Paulo: \ĩ.pu.xˈə̃w\ (langue standard), \ĩ.pu.ʁˈə̃w\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ĩ.pu.ɦˈɐ̃w\ (langue standard), \ĩ.pu.ɦˈɐ̃w\ (langage familier)
- Maputo: \ẽ.pu.rˈãw\ (langue standard), \ẽm.pu.ɾˈãw\ (langage familier)
- Luanda: \ẽm.pu.rˈɐ̃w\
- Dili: \ẽm.pu.rˈə̃w\
Références
modifier- « empurrão », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage