en arrière
Étymologie
modifierLocution adverbiale
modifierInvariable |
---|
en arrière \ɑ̃.n‿a.ʁjɛʁ\ |
en arrière \ɑ̃.n‿a.ʁjɛʁ\ invariable
- Vers le lieu ou vers le côté qui est derrière.
[…], les chevaux s’arrêtent net, ployant sur leurs jarrets et rejetant la tête en arrière sous l’action brutale du mors arabe.
— (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, p. 47)Votre coiffure est trop en arrière.
Penchez-vous un peu en arrière.
Il est resté bien loin en arrière.
- (Sens figuré) (Familier) Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)
- Cette affaire ne va ni en avant ni en arrière : Elle est toujours dans le même état.
- (Familier) Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)
- (Sens figuré) En retard.
Vous êtes bien en arrière, et je crains que votre tâche ne soit pas achevée à temps.
Ce fermier est toujours en arrière pour ses paiements.
Il est en arrière de trois termes pour son loyer.
Dérivés
modifierTraductions
modifierVers le lieu ou vers le côté qui est derrière (1)
- Allemand : zurück (de)
- Anglais : back (en)
- Basque : atzerak (eu)
- Breton : war-gil (br)
- Catalan : endarrere (ca)
- Danois : bagud (da), tilbage (da)
- Espagnol : atrás (es)
- Islandais : fyrir aftan (is)
- Norvégien : bakover (no)
- Picard : in arière (*)
- Portugais : atrás (pt)
- Roumain : înapoi (ro)
- Same du Nord : maŋis (*), maŋábealde (*), ruoktut (*)
- Shingazidja : ho-ɗingoni (*)
- Swahili : nyuma (sw)
(Figuré), (Familier) Définition manquante ou à compléter (2)