Ancien occitanModifier

 

ÉtymologieModifier

Du latin incantare.

Verbe Modifier

encantar

  1. Enchanter.

VariantesModifier

RéférencesModifier

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage

CatalanModifier

ÉtymologieModifier

Du latin incantare.

Verbe Modifier

encantar

  1. Ensorceler.
  2. Enchanter, ravir.

SynonymesModifier

EspagnolModifier

ÉtymologieModifier

Du latin incantare.

Verbe Modifier

encantar \ɛ̃ŋ.kãn̪ˈtaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Enchanter, ravir.

PrononciationModifier

OccitanModifier

 

ÉtymologieModifier

Du latin incantare.

Verbe Modifier

encantar [eŋkanˈta] (graphie normalisée) (voir la conjugaison)

  1. Enchanter.

Variantes dialectalesModifier

PrononciationModifier

RéférencesModifier

PortugaisModifier

ÉtymologieModifier

Du latin incantare.

Verbe Modifier

encantar \ẽ.kɐ̃.tˈaɾ\ (Lisbonne) \ĩ.kə̃.tˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Enchanter ravir.

NotesModifier

  • Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.

SynonymesModifier

DérivésModifier

PrononciationModifier

RéférencesModifier