encapotar
Étymologie
modifierVerbe
modifierencapotar \eŋ.ka.poˈtaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)
- Munir d’un capot.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Météorologie) Se couvrir, en parlant du ciel.
Prononciation
modifier- Madrid : \eŋ.ka.poˈtaɾ\
- Mexico, Bogota : \eŋ.ka.p(o)ˈtaɾ\
- Santiago du Chili, Caracas : \eŋ.ka.poˈtaɾ\
Références
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
modifierencapotar \ẽ.kɐ.pu.tˈaɾ\ (Lisbonne) \ĩ.ka.po.tˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
- Couvrir ou envelopper d’un manteau.
- Déguiser, voiler, dissimuler.
Prononciation
modifier- Lisbonne : \ẽ.kɐ.pu.tˈaɾ\ (langue standard), \ẽ.kɐ.pu.tˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo : \ĩ.ka.po.tˈa\ (langue standard), \ĩ.ka.po.tˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \ĩ.ka.po.tˈaɾ\ (langue standard), \ĩ.ka.po.tˈa\ (langage familier)
- Maputo : \ẽ.kɐ.po.tˈaɾ\ (langue standard), \ẽŋ.kɐ.po.tˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda : \ẽŋ.kɐ.po.tˈaɾ\
- Dili : \ẽŋ.kə.po.tˈaɾ\
Références
modifier- « encapotar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage