enchantement
Français modifier
Étymologie modifier
- Du latin incantamentum.
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
enchantement | enchantements |
\ɑ̃.ʃɑ̃t.mɑ̃\ |
enchantement \ɑ̃.ʃɑ̃t.mɑ̃\ masculin
- (Sens propre) ou (Sens figuré) Action d’enchanter; ou résultat de cette action.
Quelle fut sa surprise ! la Bête avait disparu, et elle ne vit plus à ses pieds qu’un prince plus beau que l’Amour, qui la remerciait d’avoir fini son enchantement.
— (Jeanne-Marie Leprince de Beaumont, La Belle et la Bête, 1756)- Dans ces instants fertiles en enchantements, […], il est difficile de résister aux vœux du cœur qui ont alors tant de magie ! — (Honoré de Balzac, La Femme de trente ans, Paris, 1832)
- Pourquoi restaurer les histoires vermoulues et poudreuses du moyen-âge, lorsque la chevalerie s’en est allée pour toujours, accompagnée des concerts de ses ménestrels, des enchantements de ses fées et de la gloire de ses preux ? — (Aloysius Bertrand, Gaspard de la nuit, 1842)
- Mais combien sont redoutables aussi ses voluptés foudroyantes et ses enchantements énervants. — (Charles Baudelaire, Du vin et du haschisch, 1851)
- Il était encore sous le coup du grand enchantement, de la griserie intense de l'arrivée, et il s'y abandonnait voluptueusement. — (Isabelle Eberhardt, Yasmina, 1902)
- Pourtant, il était possible de se préserver des enchantements des sorciers ; dès qu’un sorcier vous avait touché, il fallait le battre à bras raccourcis, en répétant trois fois : « Sorcier, je te rends le mal ». — (Octave Mirbeau, Rabalan)
- Elle livrait un culte magnifique à l’érotisme, dans une sexualité débordante qui constituait pour elle la vraie musique de l'être, la fureur et l’enchantement pour " inouïr " la vie. Géraldine B. aimait les hommes et ceux-ci le lui rendaient à merveille. — (Kä Mana, Guérir l'Afrique du SIDA: problèmes, handicaps, défis et perspectives, Éditions Sherpa, 2004, page 27)
Dérivés modifier
Traductions modifier
- Allemand : Zauber (de), Zaubern (de)
- Anglais : enchantment (en), sorcery (en)
- Breton : strobinell (br) féminin
- Espéranto : sorĉo (eo)
- Grec ancien : κηληθμός (*) kêlêthmós, θελκήτριον (*) thelkḗtrion neutre
- Ido : sorco (io)
- Italien : incanto (it) masculin
- Latin : magia (la)
- Maya yucatèque : u meyah xwaay (*)
- Néerlandais : toverij (nl)
- Papiamento : bruheria (*), magia (*)
- Polonais : zaklęcie (pl)
- Portugais : encanto (pt), feitiço (pt)
- Roumain : vrajă (ro) féminin
- Suédois : häxeri (sv)
- Ukrainien : чари (uk) pluriel
Prononciation modifier
- France : écouter « enchantement [ɑ̃.ʃɑ̃t.mɑ̃] »
Références modifier
- « enchantement », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (enchantement), mais l’article a pu être modifié depuis.
Ancien français modifier
Étymologie modifier
- Du latin incantamentum.
Nom commun modifier
enchantement \Prononciation ?\ masculin
Variantes modifier
Dérivés dans d’autres langues modifier
- Anglais : enchantment
- Français : enchantement
Références modifier
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage