Voir aussi : engañar

Ancien occitan modifier

 

Étymologie modifier

Du latin vulgaire *ingannāre.

Verbe modifier

enganar

  1. Tromper.
    • Lo coms de Peitieus si fo uns dels majors cortes del mon e dels majors trichadors de dompnas, e bon cavalliers d’armas e larcs de dompnejar ; e saup ben trobar e cantar. Et anet lonc temps per lo mon per enganar las domnas. — (Vida de Guillaume IX de Poitiers (transcription par Michel Zink dans Les Troubadours - une histoire poétique, Perrin, 2013, p. 33))

Variantes modifier

Synonymes modifier

Catalan modifier

Verbe modifier

enganar 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. (Désuet) Variante de enganyar.
    • Per fills haver,
      tot frau farien,
      enganarien
      lo pare llur.
      — (Jaume Roig, Espill.)

Occitan modifier

Étymologie modifier

Du latin vulgaire *ingannāre. Voir l'espagnol engañar et le catalan enganyar.

Verbe modifier

enganar \eŋgaˈna\ (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : s’enganar)

  1. Tricher, tromper.

Apparentés étymologiques modifier

Synonymes modifier

Vocabulaire apparenté par le sens modifier

Prononciation modifier

  • France (Béarn) : écouter « enganar [eŋgaˈna] »

Références modifier

Portugais modifier

Étymologie modifier

Du latin vulgaire *ingannāre.

Verbe modifier

enganar \ẽ.gɐ.nˈaɾ\ (Lisbonne) \ĩ.ga.nˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Tricher, tromper.

Notes modifier

  • Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.

Synonymes modifier

Prononciation modifier

Références modifier