enquadrar
Occitan modifier
Étymologie modifier
Verbe modifier
enquadrar \en.ka.ˈðɾa:\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
Vocabulaire apparenté par le sens modifier
- enquadraire (« encadreur »)
- enquadrament (« encadrement »)
Prononciation modifier
- Béarn (Occitanie) : écouter « enquadrar [en.ka.ˈðɾa:] »
Références modifier
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Portugais modifier
Étymologie modifier
Verbe modifier
enquadrar \ẽ.kwɐ.dɾˈaɾ\ (Lisbonne) \ĩ.kwa.dɾˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Encadrer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
enquadrar-se \ẽ.kwɐ.dɾˈaɾ.sɨ\ (Lisbonne) \ĩ.kwa.dɾˈaɾ.si\ (São Paulo) 1er groupe, pronominal (voir la conjugaison)
- S’encadrer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes modifier
- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Dérivés modifier
Prononciation modifier
- Lisbonne: \ẽ.kwɐ.dɾˈaɾ\ (langue standard), \ẽ.kwɐ.dɾˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \ĩ.kwa.dɾˈa\ (langue standard), \ĩ.kwa.dɽˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ĩ.kwa.dɾˈaɾ\ (langue standard), \ĩ.kwa.dɾˈa\ (langage familier)
- Maputo: \ẽ.kwɐ.drˈaɾ\ (langue standard), \ẽŋ.kwɐ.drˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \ẽŋ.kwɐ.dɾˈaɾ\
- Dili: \ẽŋ.kwə.ðɾˈaɾ\
Références modifier
- « enquadrar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage