entblößen
Allemand modifier
Étymologie modifier
- Composé de bloß (« nu ») avec la particule inséparable ent- (« détachement, rupture »), littéralement "dénuder".
Verbe modifier
Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich entblöße |
2e du sing. | du entblößt | |
3e du sing. | er entblößt | |
Prétérit | 1re du sing. | ich entblößte |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich entblößte |
Impératif | 2e du sing. | entblöße! |
2e du plur. | entblößt! | |
Participe passé | entblößt | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
(sich) entblößen (er entblößt [sich] - er entblößte [sich] - er hat [sich] entblößt) (voir la conjugaison)
- Dénuder, mettre à nu, découvrir ; (aussi réflexif), sich entblößen : se dénuder, se découvrir)
- Sein Haupt entblößen.
- Se découvrir.
- Den Oberkörper entblößen.
- Se mettre torse nu.
- Kleidung, die den Körperbereich, der nicht sichtbar sein darf, entblößt.
- Habit qui découvre la zone du corps ne devant pas être visible pour les autres.
- Sein Haupt entblößen.
- (Sens figuré) Dépouiller.
- Die Rezession hat ihnen aller Mittel entblößt.
- La récession les a dépouillés de tous leurs biens.
- Die Rezession hat ihnen aller Mittel entblößt.
- (Sens figuré) Dévoiler, révéler ; (aussi réflexif), sich entblößen : se dévoiler, se révéler.
- Dieses anscheinend günstige Angebot entblößte sich als reiner Betrug.
- Cette offre apparemment bon marché s'est révélée être une pure tromperie.
- Die Reportage entblößte die Machenschaften der korrupten Funktionäre.
- Le reportage dévoila les magouilles des fonctionnaires corrompus.
- Dieses anscheinend günstige Angebot entblößte sich als reiner Betrug.
entblößen \ɛntˈbløːsn̩\ (voir la conjugaison)
Variantes orthographiques modifier
Dérivés modifier
Prononciation modifier
- Berlin : écouter « entblößen [ɛntˈbløːsn̩] »