entrar
Ancien occitanModifier
Verbe Modifier
entrar
- Variante de intrar.
RéférencesModifier
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
CatalanModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin intrare.
Verbe Modifier
entrar intransitif
DérivésModifier
Vocabulaire apparenté par le sensModifier
PrononciationModifier
- catalan oriental : \ən.ˈtɾa\
- catalan nord-occidental : \en.ˈtɾa\
- valencien : \en.ˈtɾaɾ\
- Barcelone (Espagne) : écouter « entrar [Prononciation ?] »
EspagnolModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin intrare.
Verbe Modifier
entrar \ɛ̃n̪ˈtɾaɾ\ intransitif 1er groupe (voir la conjugaison)
DérivésModifier
InterlinguaModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe Modifier
entrar (voir la conjugaison)
PrononciationModifier
OccitanModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin intrare.
Verbe Modifier
entrar \en.ˈtɾa\ 1er groupe (voir la conjugaison) (graphie normalisée)
- (Aranais) Entrer.
Variantes dialectalesModifier
DérivésModifier
PortugaisModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin intrare.
Verbe Modifier
entrar \Prononciation ?\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Entrer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
NotesModifier
- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
PrononciationModifier
→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- Brésil : écouter « entrar [Prononciation ?] »
- Portugal (Porto) : écouter « entrar [Prononciation ?] »
- États-Unis : écouter « entrar [Prononciation ?] »
- Yangsan (Corée du Sud) : écouter « entrar [Prononciation ?] »