entrar
Ancien occitan modifier
Verbe modifier
entrar
- Variante de intrar.
Références modifier
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Catalan modifier
Étymologie modifier
- Du latin intrare.
Verbe modifier
entrar intransitif
Dérivés modifier
Vocabulaire apparenté par le sens modifier
Prononciation modifier
- catalan oriental : \ən.ˈtɾa\
- catalan nord-occidental : \en.ˈtɾa\
- valencien : \en.ˈtɾaɾ\
- Barcelone (Espagne) : écouter « entrar [Prononciation ?] »
Espagnol modifier
Étymologie modifier
- Du latin intrare.
Verbe modifier
entrar \ɛ̃n̪ˈtɾaɾ\ intransitif 1er groupe (voir la conjugaison)
Dérivés modifier
Prononciation modifier
- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « entrar [Prononciation ?] »
Interlingua modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe modifier
entrar (voir la conjugaison)
Prononciation modifier
Occitan modifier
Étymologie modifier
- Du latin intrare.
Verbe modifier
entrar \en.ˈtɾa\ 1er groupe (voir la conjugaison) (graphie normalisée)
- (Aranais) Entrer.
Variantes dialectales modifier
Dérivés modifier
Portugais modifier
Étymologie modifier
- Du latin intrare.
Verbe modifier
entrar \ẽ.tɾˈaɾ\ (Lisbonne) \ĩ.tɾˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Entrer.
Ferramentas como ChatGPT e outros sistemas de propósito geral com base na IA deverão ser submetidas a uma série de obrigações legais antes de entrarem no mercado. Isso inclui a apresentação da documentação técnica e o cumprimento da Lei de Direitos Autorais da UE.
— ((Deutsche Welle), « UE sela acordo "histórico" para regular inteligência artificial », dans IstoÉ, 9 décembre 2023 [texte intégral])- Les outils tels que ChatGPT et d'autres systèmes à usage général basés sur l'IA devront se soumettre à une série d'obligations légales avant d'entrer sur le marché. Il s’agit notamment de soumettre une documentation technique et de se conformer à la législation européenne sur les droits d'auteur.
Notes modifier
- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Prononciation modifier
- Lisbonne : \ẽ.tɾˈaɾ\ (langue standard), \ẽ.tɾˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo : \ĩ.tɾˈa\ (langue standard), \ĩ.tɽˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \ĩ.tɾˈaɾ\ (langue standard), \ĩ.tɾˈa\ (langage familier)
- Maputo : \ẽ.trˈaɾ\ (langue standard), \ẽn.θrˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda : \ẽn.tɾˈaɾ\
- Dili : \ẽn.tɾˈaɾ\
- Brésil : écouter « entrar [ĩ.tɾˈa] »
- Porto (Portugal) : écouter « entrar [ẽ.tɾˈaɾ] »
- États-Unis : écouter « entrar [ẽ.tɾˈaɾ] »
- Yangsan (Corée du Sud) : écouter « entrar [ẽ.tɾˈaɾ] »
Références modifier
- « entrar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage