entusiasmo
Espagnol modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
entusiasmo (genre à préciser : {{m}}, {{f}}, {{mf}}, {{n}} ?)
Forme de verbe modifier
Voir la conjugaison du verbe entusiasmar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | (yo) entusiasmo |
entusiasmo \en.tuˈsjaz.mo\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de entusiasmar.
Prononciation modifier
- Madrid : \en.tuˈsjaz.mo\
- Séville : \eŋ.tuˈsjah.mo\
- Mexico, Bogota : \en.t(u)ˈsjaz.mo\
- Santiago du Chili, Caracas : \eŋ.tuˈsjah.mo\
- Montevideo, Buenos Aires : \en.tuˈsjah.mo\
- Venezuela : écouter « entusiasmo [eŋ.tuˈsjah.mo] »
Italien modifier
Étymologie modifier
- Du grec ancien ἐνθουσιασμός, enthousiasmós (« transport divin »)[1].
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
entusiasmo \en.tu.ˈzja.zmo\ |
entusiasmi \en.tu.ˈzja.zmi\ |
entusiasmo \en.tu.ˈzja.zmo\ masculin
Apparentés étymologiques modifier
Dérivés modifier
Prononciation modifier
- (Région à préciser) : écouter « entusiasmo [Prononciation ?] »
- Italie : écouter « entusiasmo [Prononciation ?] »
Voir aussi modifier
- entusiasmo sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
- entusiasmo dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
Références modifier
- ↑ Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana di Ottorino Pianigiani, 1907
Portugais modifier
Étymologie modifier
- Du grec ancien ἐνθουσιασμός, enthousiasmós.
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
entusiasmo | entusiasmos |
entusiasmo \ẽ.tu.zjˈaʒ.mu\ (Lisbonne) \ĩ.tu.zjˈaz.mʊ\ (São Paulo) masculin
- Enthousiasme.
A primeira nau de regresso da viagem de Vasco da Gama chegou a Portugal, produzindo grande entusiasmo, em julho de 1499.
— (Boris Fausto, História concisa do Brasil, edusp, 2016)- Le premier navire revenant du voyage de Vasco de Gama est arrivé au Portugal en juillet 1499, suscitant un grand enthousiasme.
Synonymes modifier
Forme de verbe modifier
Voir la conjugaison du verbe entusiasmar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | eu entusiasmo |
entusiasmo \ẽ.tu.zjˈaʒ.mu\ (Lisbonne) \ĩ.tu.zjˈaz.mʊ\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de entusiasmar.
Prononciation modifier
- Lisbonne: \ẽ.tu.zjˈaʒ.mu\ (langue standard), \ẽ.tu.zjˈaʒ.mu\ (langage familier)
- São Paulo: \ĩ.tu.zjˈaz.mʊ\ (langue standard), \ĩ.tu.zjˈaz.mʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ĩ.tu.zi.ˈaʒ.mʊ\ (langue standard), \ĩ.tu.zi.ˈaʒ.mʊ\ (langage familier)
- Maputo: \ẽ.tu.zjˈaʒ.mu\ (langue standard), \ẽn.θu.zjˈaʒ.mʊ\ (langage familier)
- Luanda: \ẽn.tu.zjˈaʒ.mʊ\
- Dili: \ẽn.tu.zjˈaʒ.mʊ\
- France : écouter « entusiasmo [ẽ.tu.zjˈaʒ.mu] »
Références modifier
- « entusiasmo », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage