eran
Basque modifier
Étymologie modifier
- Inessif de era (« manière »).
Adverbe modifier
eran \Prononciation ?\
- Comme.
- Gauzak datozen eran hartu behar dira.
- Il faut prendre les choses comme elles viennent.
- Gauzak datozen eran hartu behar dira.
Références modifier
Prononciation modifier
- Saint-Sébastien (Espagne) : écouter « eran [Prononciation ?] »
- Anoeta (Espagne) : écouter « eran [Prononciation ?] »
Espagnol modifier
Forme de verbe modifier
Voir la conjugaison du verbe ser | ||
---|---|---|
Indicatif | ||
Imparfait | ||
(ellos-as/ustedes) eran | ||
eran \ˈe.ɾan\
- Troisième personne du pluriel de l’imparfait de l’indicatif du verbe irrégulier ser (« être »).
- Lo que me chocó sobremanera fue ver la mesa dispuesta para cenar, cuando aún eran las ocho y media de la noche. — (Miguel Delibes, La sombra del ciprés es alargada, 1947)
- Ce qui m’a énormément frappé (me frappa énormément) fut de voir la table dressée pour (le) dîner, quand il était encore huit heures et demie du soir.
- Lo que me chocó sobremanera fue ver la mesa dispuesta para cenar, cuando aún eran las ocho y media de la noche. — (Miguel Delibes, La sombra del ciprés es alargada, 1947)
Vocabulaire apparenté par le sens modifier
Prononciation modifier
- (Région à préciser) : écouter « eran [Prononciation ?] »