Allemand modifier

Étymologie modifier

(Date à préciser) Du moyen haut-allemand innern avec le préfixe er-, du vieux haut allemand innarōn (« faire que quelqu’un perçoive à l’intérieur »), du vieux haut allemand innar, inner.
Voir la préposition in.
Composé de inner avec la particule inséparable er- et avec le suffixe -en

Verbe modifier

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich erinnere
2e du sing. du erinnerst
3e du sing. er erinnere
Prétérit 1re du sing. ich erinnerte
Subjonctif II 1re du sing. ich erinnerte
Impératif 2e du sing. erinnere, erinner!
2e du plur. erinnert!
Participe passé erinnert
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

erinnern \ɛɐ̯ˈʁɪn.ɐn\ ou \ɛɐ̯ˈʔɪnɐn\ (voir la conjugaison)

  1. transitif (an + accusatif) Rappeler.
    • Erinnere mich daran, den Regenschirm mitzunehmen.
      Rappelle-moi de prendre le parapluie.
    • Das erinnert an alte Zeiten.
      Ça rappelle les temps anciens.
  2. (Réfléchi) (an + accusatif) Se souvenir, se rappeler.
    • Er wird sich sein ganzes Leben daran erinnern.
      Il s’en souviendra toute sa vie.
    • Es war, ich erinnere mich daran, ein schöner Frühlingstag.
      C’était, je m’en souviens, une belle journée de printemps.
    • An das letzte Mal, als sie ihre Tochter getroffen haben, können sich Gabriele und Otto* noch genau erinnern. — (Lisa Breit, « Mama, Papa, es ist aus! », dans Der Standard, 23 mars 2022 [texte intégral])
      Gabriele et Otto* se souviennent parfaitement de la dernière fois qu'ils ont rencontré leur fille.
    • Betty Gilpin, 35, US-Schauspielerin, wurde zu Beginn ihrer Karriere am Set mal in einem Leichensack vergessen. "Ich erinnere mich, wie sie den Reißverschluss zuzogen" (...) — (« "Zwischenfall" im Flugzeug », dans Süddeutsche Zeitung, 22 avril 2022 [texte intégral])
      Betty Gilpin, 35 ans, actrice américaine, a été oubliée une fois sur le plateau au début de sa carrière dans un sac mortuaire. « Je me souviens qu’ils ont tiré la fermeture éclair » (...)
    • Ich weine niemals, ich lache fast gar nicht, ich mache keinen Lärm; als ich vier Jahre alt war, ertappte man mich dabei, wie ich Salz auf die Konfitüre streute: vermutlich mehr aus Liebe zur Wissenschaft als aus Bosheit; dies jedenfalls ist die einzige Missetat, an die ich mich erinnern kann. — (Jean-Paul Sartre, traduit par Hans Mayer, Die Wörter, Rowohlt Verlag, Hamburg, 1965)
      Je ne pleure jamais, je ne ris guère, je ne fais pas de bruit; à quatre ans, l’on m'a pris à saler la confiture: par amour de la science, je suppose, plus que par malignité; en tout cas, c'est le seul forfait dont j'aie gardé mémoire.
  3. Rappeler par similitude, ressemblance.
  4. Faire souvenir, rendre hommage.
    • Das Maison des Esclaves erinnert an die vielen Afrikaner, die von den Kolonialherren versklavt und nach Amerika verschleppt wurden.
      La ’’Maison des Esclaves’’ rend hommage aux nombreux Africains réduits en esclavage par les colonisateurs et déportés en Amérique.

Antonymes modifier

Dérivés modifier

Prononciation modifier

Références modifier