erosta
Étymologie
modifier- De l’occitan aurost (« oraison funèbre »)[1] que Mistral[2] dérive du latin ad rostra (« aux rostres »).
Nom commun
modifiererosta \Prononciation ?\
- Plainte, lamentation.
- negarrak eta erostak, pleurs et lamentations.
Synonymes
modifierDérivés
modifier- erostari (« pleureuse »)
- erostatu (« se lamenter »)
- Erosten Liburua
Voir aussi
modifier- erosta sur l’encyclopédie Wikipédia (en basque)
Références
modifierForme de nom commun
modifiererosta \ˈerostɑ\
- Élatif singulier de ero.