Ancien occitanModifier

ÉtymologieModifier

Du latin errare.

Verbe Modifier

errar

  1. Errer, écarter, éloigner.

RéférencesModifier

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844

CatalanModifier

ÉtymologieModifier

Du latin errare.

Verbe Modifier

errar \Prononciation ?\

  1. Errer.
  2. Se tromper.

SynonymesModifier

EspagnolModifier

ÉtymologieModifier

Du latin errare.

Verbe Modifier

errar \eˈraɾ\ intransitif-transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : errarse)

  1. Errer, rôder, vaguer.
  2. Se tromper.

SynonymesModifier

InterlinguaModifier

ÉtymologieModifier

Du latin errare.

Verbe Modifier

errar \ɛ.r.ˈrar\ (voir la conjugaison)

  1. Se tromper.

OccitanModifier

ÉtymologieModifier

Du latin errare.

Verbe Modifier

errar [Prononciation ?] (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Errer.

PrononciationModifier

RéférencesModifier

PortugaisModifier

ÉtymologieModifier

Du latin errare.

Verbe Modifier

errar \Prononciation ?\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Errer, rôder, vaguer.
  2. Se tromper.

NotesModifier

  • Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.

SynonymesModifier