errar
Ancien occitanModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin errare.
Verbe Modifier
errar
- Errer, écarter, éloigner.
RéférencesModifier
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
CatalanModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin errare.
Verbe Modifier
errar \Prononciation ?\
SynonymesModifier
PrononciationModifier
- Barcelone (Espagne) : écouter « errar [Prononciation ?] »
EspagnolModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin errare.
Verbe Modifier
errar \eˈraɾ\ intransitif-transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : errarse)
- Errer, rôder, vaguer.
- Se tromper.
SynonymesModifier
PrononciationModifier
- Venezuela : écouter « errar [Prononciation ?] »
InterlinguaModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin errare.
Verbe Modifier
errar \ɛ.r.ˈrar\ (voir la conjugaison)
OccitanModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin errare.
Verbe Modifier
errar [Prononciation ?] (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)
PrononciationModifier
- France (Béarn) : écouter « errar [Prononciation ?] »
RéférencesModifier
PortugaisModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin errare.
Verbe Modifier
errar \Prononciation ?\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
NotesModifier
- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.