Allemand modifier

Étymologie modifier

(Date à préciser) Composé de widern avec la particule inséparable er- Lui-même de wider.
 Référence nécessaire

Verbe modifier

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich erwidere
2e du sing. du erwiderst
3e du sing. er erwidert
Prétérit 1re du sing. ich erwiderte
Subjonctif II 1re du sing. ich erwiderte
Impératif 2e du sing. erwidere!
2e du plur. erwidert!
Participe passé erwidert
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

erwidern \ɛɐˈvɪːdɐn\ (voir la conjugaison)

  1. Répondre.
    • Als Nina einzog, änderte sich das. Plötzlich war es viel chaotischer. Ihre Umzugskisten lagen wochenlang bei uns in der Wohnung rum. Wenn ich sie fragte, wann sie sie aufräumen will, erwiderte sie immer: Morgen. — (Celia Parbey, « "Die Spülmaschine auszuräumen, kann Tage dauern" », dans Zeit Online, 29 mars 2023 [texte intégral])
      Quand Nina a emménagé, cela a changé. Tout à coup, c'était beaucoup plus chaotique. Ses cartons de déménagement traînaient dans l’appartement pendant des semaines. Quand je lui demandais quand elle voulait les ranger, elle me répondait toujours : Demain.
    • Im Hotel hat mir der Nachtportier, ein vertrauenswürdiger Mann, gesagt, er rechne bei all diesen Ratten mit einem Unglück. ‹Die Ratten verlassen das sinkende Schiff …› Ich habe ihm erwidert, das treffe auf Schiffe zu, aber für Städte habe man es noch nie überprüft. — (Albert Camus, traduit par Uli Aumüller, Die Pest, Rowohlt Verlag, 1997)
      « À l’hôtel, le veilleur de nuit, qui est un homme digne de foi, m’a dit qu’il s’attendait à un malheur avec tous ces rats. “Quand les rats quittent le navire…” Je lui ai répondu que c’était vrai dans le cas des bateaux, mais qu’on ne l’avait jamais vérifié pour les villes.

Synonymes modifier

Prononciation modifier