escapar
Ancien occitanModifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
ÉtymologieModifier
Verbe Modifier
escapar \Prononciation ?\
- Échapper, s’échapper.
RéférencesModifier
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844
CatalanModifier
ÉtymologieModifier
Verbe Modifier
escapar \Prononciation ?\
EspagnolModifier
ÉtymologieModifier
Verbe Modifier
escapar 1er groupe (voir la conjugaison)
OccitanModifier
ÉtymologieModifier
Verbe Modifier
escapar [eskaˈpa] (graphie normalisée)
- S'échapper, échapper.
- La pigassa i escapa e just venguèc tombar sus la bestiassa e i asclèc le cap. — (Andrieu Lagarda, Les Secrèts de las Bèstias, page 68, 2014. ISBN 978-2-916718-53-8.)
Variantes dialectalesModifier
PrononciationModifier
- France (Béarn) : écouter « escapar [Prononciation ?] »
RéférencesModifier
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
PortugaisModifier
ÉtymologieModifier
Verbe Modifier
escapar \Prononciation ?\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Échapper.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
escapar-se \Prononciation ?\ pronominal 1er groupe (voir la conjugaison)
- S’échapper.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
NotesModifier
- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
DérivésModifier
PrononciationModifier
- Portugal (Porto) : écouter « escapar [Prononciation ?] »