escritura
EspagnolModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin scriptūra.
PrononciationModifier
- (Région à préciser) : écouter « escritura [Prononciation ?] »
Nom commun Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
escritura \Prononciation ?\ |
escrituras \Prononciation ?\ |
escritura féminin
Judéo-espagnolModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin scriptūra.
PrononciationModifier
- → Prononciation manquante. (Ajouter)
Nom commun Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
escritura \Prononciation ?\ |
escrituras \Prononciation ?\ |
escritura féminin
OccitanModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin scriptūra.
PrononciationModifier
- France (Béarn) : écouter « escritura [Prononciation ?] »
Nom commun Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
escritura \Prononciation ?\ |
escrituras \Prononciation ?\ |
escritura féminin
RéférencesModifier
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
PortugaisModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin scriptūra.
PrononciationModifier
- → Prononciation manquante. (Ajouter)
Nom commun Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
escritura | escrituras |
escritura féminin