escritura
EspagnolModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin scriptūra.
Nom commun Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
escritura \Prononciation ?\ |
escrituras \Prononciation ?\ |
escritura \eskɾiˈtuɾa\ féminin
PrononciationModifier
- (Région à préciser) : écouter « escritura [Prononciation ?] »
Judéo-espagnolModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin scriptūra.
Nom commun Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
escritura \Prononciation ?\ |
escrituras \Prononciation ?\ |
escritura \Prononciation ?\ féminin
PrononciationModifier
- → Prononciation manquante. (Ajouter)
OccitanModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin scriptūra.
Nom commun Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
escritura \Prononciation ?\ |
escrituras \Prononciation ?\ |
escritura \eskɾiˈtyɾo\ féminin
PrononciationModifier
- France (Béarn) : écouter « escritura [Prononciation ?] »
RéférencesModifier
PortugaisModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin scriptūra.
Nom commun Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
escritura | escrituras |
escritura \Prononciation ?\ féminin
SynonymesModifier
PrononciationModifier
- → Prononciation manquante. (Ajouter)