esglai
Étymologie
modifier- de mot archaïque glay avec le préfixe es-
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
esglai \əz.ˈglaj\ |
esglais \əz.ˈglajs\ |
esglai [əz.ˈglaj] masculin
Dérivés
modifierPrononciation
modifier- Barcelone (Espagne) : écouter « esglai [Prononciation ?] »
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifieresglai masculin
- Frayeur, chagrin, douleur.
Références
modifier- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- → voir esglasi.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
esglai \es.ˈglaj\ |
esglais \es.ˈglajs\ |
esglai \es.ˈglaj\ masculin (graphie normalisée)
Dérivés
modifierVariantes orthographiques
modifierRéférences
modifier- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2