esox
Étymologie
modifier- Attesté chez Pline (Hist. nat. 9, 44)[1][2].
- À comparer avec les mots eog en breton et en gallois, eghek en cornique, éo (gén. iach) en vieil irlandais (sens identique)[1][2].
- Mot passé en latin où il désigne un poisson du Rhin[1].
Nom commun
modifieresox
- (Ichtyologie) Saumon.
Références
modifier- [1] : Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 2-87772-237-6 (ISSN 0982-2720), page 166
- [2] : Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, 2004, ISBN 978-2729115296, page 302
Étymologie
modifierNom commun
modifierCas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | esox | esocēs |
Vocatif | esox | esocēs |
Accusatif | esocem | esocēs |
Génitif | esocis | esocum |
Datif | esocī | esocibus |
Ablatif | esocĕ | esocibus |
esox \Prononciation ?\ masculin
- (Ichtyologie) Brochet du Rhin.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Anagrammes
modifierRéférences
modifier- « esox », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage