Voir aussi : Esperanto, esperanto

Français modifier

Étymologie modifier

De l’espéranto Esperanto, du français espérer, du latin sperare (« espérer »).
D’abord appelée lingvo internacia (« langue internationale »), cette langue prit peu à peu[1] le nom d’« Esperanto » (en allemand, adapté en français en ajoutant un accent aigu sur le second ‹ e ›) lorsque son initiateur Ludwik Lejzer Zamenhof utilisa le pseudonyme de Doktoro Esperanto (« Docteur qui espère ») avec lequel il signa le premier livre expliquant les bases de cette langue internationale.

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
espéranto espérantos
\ɛs.pe.ʁɑ̃.to\
 
Symbole du jubilé de l’espéranto (1).

espéranto \ɛs.pe.ʁɑ̃.to\ masculin

  1. (Linguistique) Langue construite internationale la plus répandue, amorcée par Ludwik Lejzer Zamenhof dans le but de résoudre les problèmes de communication entre les peuples.
    • Comme l’écrivait en 1889 Léopold Eistein, un volapükiste allemand passé à l’Esperanto dès l’apparition de cette langue, le progrès de l’humanité est jalonné par sept inventions qui devraient être considérées comme les sept merveilles du Monde, et qui sont : écrire, imprimer, sténographier, […]. — (Gaston Moch, La langue internationale « Esperanto », no 134 de Pages libres, éditions E. Payen, 25 juillet 1903, page 76)
    • Sigismond du Ferrus, après avoir cru à l’espéranto, à l’Atlantide, au grand sympathique, au tunnel sous la Manche, au Masque de Fer, à la divination par les nombres, au lavage des sables aurifères de l’Ariège et au reboisement du Sahara, croyait maintenant à la photographie en couleurs. — (Paul Morand, Le Bazar de la charité)
    • Il y a des gens qui savent ce qu’est l’espéranto, mais ils sont assez rares, et ceux qui savent exactement ce que c’est, ils sont encore plus rares. — (Axel Rousseau, Tout va bien, 28 juin 2006)
  2. (Par extension) Peut désigner toute technique permettant ou promettant de faciliter les échanges entre des entités qui se comprennent difficilement.
    • Le puzzle se révèle plus cosmopolite que jamais, langue des langues, sorte d’espéranto miraculeux dans un monde que guette l’incommunicabilité. — (Antoine Bello, Éloge de la pièce manquante, 1998 ; édition Folio, 2008, page 106)
    • Cette anglicisation à marche forcée n’est ni un nouvel espéranto ni un trissotinisme mais un fait de société : une révolution. L’affaire ne date pas d’aujourd’hui. — (Marie-Hélène Verdier, "Le franglais ne triomphe que grâce à ses alliés dans notre pays", le 17/02/2022, sur le site de Marianne (www.marianne.net))

Notes modifier

Le code de cette langue (espéranto) dans le Wiktionnaire est eo.

Synonymes modifier

langue construite

langue intermédiaire

Dérivés modifier

Traductions modifier

Prononciation modifier

Anagrammes modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi modifier

Références modifier

  L’entrée en français a été sélectionnée comme bonne entrée représentative d’une qualité standard pour le Wiktionnaire.
Vous pouvez consulter la page de discussion, la page Wiktionnaire:Évaluation ou la liste des bonnes entrées.