estimar
Ancien occitanModifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
ÉtymologieModifier
- Du latin aestimare.
Verbe Modifier
estimar
- Estimer, calculer.
- Avoir de l’estime pour quelqu’un, pour quelque chose, apprécier.
Apparentés étymologiquesModifier
RéférencesModifier
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844
CatalanModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin aestimare.
Verbe Modifier
estimar
SynonymesModifier
EspagnolModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin aestimare.
Verbe Modifier
estimar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)
SynonymesModifier
IdoModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin aestimare.
Verbe Modifier
estimar \ɛ.sti.ˈmar\
InterlinguaModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin aestimare.
Verbe Modifier
estimar \ɛs.ti.ˈmar\ (voir la conjugaison)
OccitanModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin aestimare.
Verbe Modifier
estimar (graphie normalisée)
SynonymesModifier
PrononciationModifier
- France (Béarn) : écouter « estimar [Prononciation ?] »
RéférencesModifier
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
PortugaisModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin aestimare.
Verbe Modifier
estimar \Prononciation ?\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Estimer, apprécier, évaluer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
NotesModifier
- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
SynonymesModifier
DérivésModifier
PrononciationModifier
- Portugal « estimar [iʃ.ti.ˈmaɾ] »