Ancien occitanModifier

 

ÉtymologieModifier

Du latin aestimare.

Verbe Modifier

estimar

  1. Estimer, calculer.
  2. Avoir de l’estime pour quelqu’un, pour quelque chose, apprécier.

Apparentés étymologiquesModifier

RéférencesModifier

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage

CatalanModifier

ÉtymologieModifier

Du latin aestimare.

Verbe Modifier

estimar

  1. Estimer, avoir de l’estime.
  2. Estimer, évaluer.
  3. Estimer, penser, supposer.

SynonymesModifier

EspagnolModifier

ÉtymologieModifier

Du latin aestimare.

Verbe Modifier

estimar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Croire
  2. Estimer
  3. Apprécier

SynonymesModifier

IdoModifier

ÉtymologieModifier

Du latin aestimare.

Verbe Modifier

estimar \ɛ.sti.ˈmar\

  1. Estimer.

InterlinguaModifier

ÉtymologieModifier

Du latin aestimare.

Verbe Modifier

estimar \ɛs.ti.ˈmar\ (voir la conjugaison)

  1. Estimer.

OccitanModifier

ÉtymologieModifier

Du latin aestimare.

Verbe Modifier

estimar (graphie normalisée)

  1. Estimer, avoir de l’estime.
  2. Estimer, évaluer.
  3. Estimer, penser, supposer.

SynonymesModifier

PrononciationModifier

RéférencesModifier

PortugaisModifier

ÉtymologieModifier

Du latin aestimare.

Verbe Modifier

estimar \iʃ.ti.mˈaɾ\ (Lisbonne) \is.tʃi.mˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Estimer, apprécier, évaluer.

NotesModifier

  • Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.

SynonymesModifier

DérivésModifier

PrononciationModifier

RéférencesModifier