Voir aussi : ET, ét, ẹt, .et, -et, -et-

Conventions internationales modifier

Symbole modifier

et

  1. (Linguistique) Code ISO 639-1 (alpha-2) de l’estonien.

Français modifier

Étymologie modifier

(Conjonction) (842, Serments de Strasbourg) Du latin et. Souvent écrit e en ancien français ; t rétabli au XIIe siècle d’après le latin.
(Nom) (Date à préciser) Du nom de la suite de lettre (et) que le symbole remplace.

Conjonction de coordination modifier

Invariable
et
\e\

et \e\ invariable

  1. Concatène plusieurs concepts dans une même relation. Plusieurs adjectifs peuvent partager le même nom, et plusieurs préfixes peuvent partager le même radical.
    • Pierre et Paul vont au marché.
    • Les conquérants français, en adoptant les expressions celtes et latines, les avaient marquées chacune à son coin : […] — (Antoine de Rivarol, De l’Universalité de la langue française, 1784)
    • C’est en comparant les systèmes de parenté patri- et matrilinéaire des Bamiléké et des Trobriandais de Papouasie-Nouvelle-Guinée que je trouvai des réponses à ces questions. — (Charles-Henry Pradelles de Latour, Rites thérapeutiques dans une société matrilinéaire, 2005, ISBN 9782845866942)
  2. (Logique) Indique une simultanéité de caractéristiques. Énonce la véracité de tous les éléments qu’il relie, indépendamment de l’ordre dans lequel ils sont énoncés.
    • Un oiseau est un animal ailé et ovipare.
    • Ses yeux sont bruns et le ciel est bleu.
    • Le ciel est bleu et ses yeux sont bruns.
    • Je n’aime une personne que si elle est cultivée et sympathique et drôle et généreuse.
  3. À la suite de quoi, après quoi. Note : Énonce l’induction entre deux événements, l’ordre ayant une importance.
    • Ce n’est pas du tout la même chose de dire « Carole se mit à pleurer et François s’en alla » ou « François s’en alla et Carole se mit à pleurer ». — (Petite Philosophie de nos erreurs quotidiennes, Luc de Brabandere Anne Mikolajczak, 2009, ISBN 978-2-212-54323-0)
  4. Il est quelquefois emphatique, au commencement des phrases.
    • Et voilà que tout d’un coup…
    • Et ainsi, vous osez me dire…
  5. A souvent le sens de mais.
    • Il plie et ne rompt pas.

Notes modifier

  • Les virgules séparant des éléments précédant un et font office de « et » : Je n’aime une personne que si elle est cultivée, sympathique, drôle et généreuse.
  • Le et est parfois remplacé par le symbole esperluette, &. Cependant l’esperluette n’est jamais utilisée au début des phrases, on écrit plutôt Et en toutes lettres.
  • On peut trouver des mélanges entre « et logique » et des « et inductif » : Elle a mangé des crevettes périmées et (en même temps) bu de l’eau non-potable et (puis) elle a eu des maux de ventre.
  • Même dans le cas où l’ordre a une importance, et où le mot et a donc plus ou moins le sens de puis, on ne peut utiliser et que si les deux parties de la phrase sont toutes les deux vraies prises séparément. Cette règle a parfois été négligée dans le passé dans le cas des messages vocaux de la SNCF construits par ordinateur en juxtaposant des bouts de phrase, du style : Ce train desservira Suresnes-Mont-Valérien, La Défense, Courbevoie, Bécon-les-Bruyères, et sera direct Paris-Saint-Lazare. Dans ce cas, les deux parties de la phrase sont incohérentes : si un train dessert plusieurs gares, il ne peut pas être direct pour sa destination finale. Le mot et devrait donc être remplacé par puis dans ces messages. On ne rencontre jamais ce genre d’erreur dans le langage courant.

Variantes orthographiques modifier

Quasi-synonymes modifier

Dérivés modifier

Vocabulaire apparenté par le sens modifier

Traductions modifier

Nom commun modifier

Invariable
et
\ɛt\

et \ɛt\ masculin invariable

  1. Nom de la lettre additionnelle de l’alphabet latin (minuscule : ) utilisée comme abréviation dans l’écriture du latin et du vieux norrois au Moyen Âge[5].

Prononciation modifier

(Conjonction)


Homophones modifier

(Conjonction)

Paronymes modifier

(Conjonction)

Anagrammes modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Références modifier

Ancien français modifier

Étymologie modifier

Du latin et.

Conjonction modifier

et \Prononciation ?\

  1. Et.
    • Pro Deo amur et pro christian poblo et nostro commun salvament, dist di in avant, in quant Deus savir et podir me dunat, si salvaraeio cist meon fradre Karlo, et in adiudha et in cadhuna cosa, si cum om per dreit son fradra salvar dist, in o quid il mi altresi fazet; et ab Ludher nul plaid numquam prindrai, qui meon vol, cist meon fradre Karle in damno sit. — (Serments de Strasbourg)
      Pour l’amour de Dieu et pour le peuple chrétien et notre commun salut, à partir de ce jour, autant que Dieu me donnera savoir et pouvoir, je défendrai mon frère Charles par mon aide et en toute chose, comme on doit de droit secourir son frère, pourvu qu’il fasse de même pour moi, et je ne prendrai jamais avec Lothaire aucun plaid qui, de ma volonté, soit dommageable à mon frère Charles.

Notes modifier

  • Dans les listes, on trouve de temps en temps et avant et après le premier nom :
    Bien savoit lire et roman et latin. — (Garin le Loherain, édition de P. Paris, page 180)

Variantes modifier

Dérivés dans d’autres langues modifier

  • Français : et

Brabançon modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel modifier

et \Prononciation ?\

  1. (Brusseleer) Le, la (faisant référence à l'objet dont on parle).

Variantes modifier

Forme de verbe modifier

et \Prononciation ?\

  1. Deuxième personne du singulier du présent de ete.
  2. Troisième personne du singulier du présent de ete.

Références modifier

  • Marcel De Schrijver, ’t Es on aa naa!, be.brusseleir, Bruxelles, 2017, 411 pages, ISBN 9789082526325, page 8 (flexion verbale) et 93 (nom)

Catalan modifier

Étymologie modifier

Du latin te.

Pronom modifier

et \Prononciation ?\

  1. Te.

Prononciation modifier

Danois modifier

Étymologie modifier

Du vieux norrois einn.

Adjectif numéral modifier

et \ˈed\

  1. Un.

Variantes orthographiques modifier

Synonymes modifier

Adjectif modifier

et \ˈed\

  1. Un.

Variantes orthographiques modifier

Synonymes modifier

Références modifier

Flamand occidental modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Article défini modifier

et \Prononciation ?\

  1. (Ostendais) Le, la.

Pronom modifier

et \Prononciation ?\

  1. Le, la.

Références modifier

  • Hergé, D'aveteurn van Kuiftsje, Et Doenker Ejland, Casterman, 2015, ISBN 9789030327479


Flamand oriental modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Article indéfini modifier

et \Prononciation ?\

  1. (Gantois) Le, la.

Références modifier

  • Mathilde Jansen, Nicoline van der Sijs, Fieke van der Gucht, Johan De Caluwe, Atlas van de Nederlandse Taal, Lannoo, 2017, page 141


Finnois modifier

Forme de verbe modifier

et \et\

Personne Singulier Pluriel
Première en emme
Deuxième et ette
Troisième ei eivät
  1. Deuxième personne du singulier de la forme verbale négative : ne…pas.
    • Miksi et puhu minulle?
      Pourquoi ne me parles-tu pas ?

Notes modifier

Le verbe négatif n’a pas de forme infinitive. Il est le même à l’indicatif et au conditionnel. Pour la forme impérative, voir älä/älköön/älkäämme/älkää/älkööt, la deuxième personne du singulier à l’impératif est ällös.

Anagrammes modifier


Gagaouze modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

et \Prononciation ?\

  1. Viande.


Interlingua modifier

Étymologie modifier

Du latin et.

Conjonction modifier

et \ˈɛt\

  1. Et.

Anagrammes modifier

Italien modifier

Étymologie modifier

Du latin et.

Conjonction modifier

et \et\

  1. (Archaïsme) (Poétique) Variante orthographique de e.

Anagrammes modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Kotava modifier

Forme de verbe modifier

Conjugaison Présent Indicatif
Personne Singulier Personne Pluriel
1 é 1 et
2 el 2 ec
3 er 3 ed
4 ev

et \ɛt\ ou \et\

  1. Deuxième personne du singulier du présent du verbe é.

Anagrammes modifier

Références modifier

Latin modifier

Étymologie modifier

De l’indo-européen commun *eti[1] (« dehors, plus loin ») qui donne le grec ancien ἔτι (« encore »).

Conjonction modifier

et \ˈet\

  1. Et.

Synonymes modifier

Dérivés modifier

Dérivés dans d’autres langues modifier

  • Français : et
  • Italien : e

Anagrammes modifier

Références modifier

Luxembourgeois modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel modifier

Cas Nominatif Accusatif Datif Génitif
Tonique Atone Tonique Atone Tonique Atone Tonique
Singulier 1re personne ech mech mir mer menger
2e personne du de dech dir der denger
3e personne Masculin hien
hie / heen
hee
en hien
hie / heen
hee
en him em senger
Féminin si se si se hir er hirer
Neutre hatt et, ’t hatt et, ’t him em senger
Pluriel 1re personne mir mer eis / äis / ons eis / äis / ons eiser
2e personne dir / Dir der / Der iech / Iech iech / Iech Ärer
3e personne si se si se hinnen
hinne
hirer

et \ət\

  1. Il, elle.
  2. Le, la.

Moyen français modifier

Étymologie modifier

De l’ancien français et.

Conjonction modifier

et *\Prononciation ?\

  1. Et.

Pipil modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

et \Prononciation ?\

  1. (Botanique) Haricot.

Sicilien modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Conjonction modifier

et \ˈɛt̪\

  1. (Archaïsme) Et.

Prononciation modifier

  • Gela (Italie) : écouter « et [ˈɛt̪] »

Tatar de Crimée modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

et \Prononciation ?\

  1. Viande.

Turc modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

et \ɛt\

  1. Chair.
  2. Viande.

Forme de verbe modifier

et \Prononciation ?\

  1. Impératif singulier de etmek.

Prononciation modifier

Références modifier

  • « et » (fréquence : 6 ; nom et forme de verbe) dans Yeşin Aksan, Mustafa Aksan, Ümit Mersinli et Umut Ufuk Demirhan, A Frequency Dictionary of Turkish, Routledge, 2017, ISBN 978-1-138-83965-6, page 21

Turkmène modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

et \Prononciation ?\

  1. Viande.

Tussentaal modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel modifier

et \Prononciation ?\

  1. Pronom personnel de la troisième personne du singulier.

Références modifier