etarra
Français modifier
Adjectif modifier
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin et féminin |
etarra | etarras |
\e.ta.ʁa\ |
etarra \e.ta.ʁa\ masculin et féminin identiques
- Variante de étarra.
- Les commandos etarras s’en prennent depuis longtemps aux conseillers municipaux basques non nationalistes. — (www.lepoint.fr, La liste noire de l’ETA, 20 janvier 2007)
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin et féminin |
etarra | etarras |
\e.ta.ʁa\ |
etarra \e.ta.ʁa\ masculin et féminin identiques
- Variante de étarra.
- Arzalluz se fonde sur des documents saisis le 24 janvier par la police française dans un appartement loué par une etarra. — (www.lepoint.fr, La liste noire de l’ETA, 20 janvier 2007)
Prononciation modifier
- La prononciation \e.ta.ʁa\ rime avec les mots qui finissent en \ʁa\.
- \e.ta.ʁa\
Anagrammes modifier
Basque modifier
Étymologie modifier
Adjectif modifier
etarra \e.ˈta.ra\ masculin et féminin identiques
Nom commun modifier
etarra \e.ˈta.ra\ masculin et féminin identiques
- Étarra.
- Etarrak bonba jartzen zuen bitartean, García Gazteluk ingurua zaintzen zuen. — (José Ignacio Iruretagoiena sur l’encyclopédie Wikipédia (en basque) )
- Pendant que les étarras posaient les bombes, García Gaztelu gardait la zone.
- Etarrak bonba jartzen zuen bitartean, García Gazteluk ingurua zaintzen zuen. — (José Ignacio Iruretagoiena sur l’encyclopédie Wikipédia (en basque) )
Espagnol modifier
Étymologie modifier
- Du basque etarra.
Adjectif modifier
etarra \e.ˈta.ra\ masculin et féminin identiques
Nom commun modifier
etarra \e.ˈta.ra\ masculin et féminin identiques
Références modifier
Galicien modifier
Étymologie modifier
- Du basque etarra.
Adjectif modifier
etarra \e.ˈta.ra\ masculin et féminin identiques
Nom commun modifier
etarra \e.ˈta.ra\ masculin et féminin identiques
Références modifier
Portugais modifier
Étymologie modifier
- Du basque etarra.
Adjectif modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
etarra \e.ˈta.ra\ |
etarras \e.ˈta.raʃ\ |
etarra \e.tˈa.ʀɐ\ (Lisbonne) \e.tˈa.xə\ (São Paulo)
- Étarra.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
etarra \e.ˈta.ra\ |
etarras \e.ˈta.raʃ\ |
etarra \e.tˈa.ʀɐ\ (Lisbonne) \e.tˈa.xə\ (São Paulo) masculin et féminin identiques
- Étarra.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation modifier
- Lisbonne: \e.tˈa.ʀɐ\ (langue standard), \e.tˈa.ʀɐ\ (langage familier)
- São Paulo: \e.tˈa.xə\ (langue standard), \e.tˈa.ʁə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \e.tˈa.ɦɐ\ (langue standard), \e.tˈa.ɦɐ\ (langage familier)
- Maputo: \e.tˈa.rɐ\ (langue standard), \ɛ.tˈa.ɾɐ\ (langage familier)
- Luanda: \e.tˈa.rɐ\
- Dili: \e.tˈa.rə\
Références modifier
- « etarra », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi modifier
- etarra sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)