Finnois modifier

 

Étymologie modifier

Dérivé illatif du radical qui se présente dans le préfixe esi- (pré-, d’avance, d’avant).

Adverbe modifier

eteen \ˈe.teːn\

  1. Devant, au devant, vers le devant, en face.
    • En näe eteeni.
      Je ne vois pas devant moi.
    • Mies tuli eteemme.
      L’homme est venu devant nous.
    • Hän katsoi eteensä.
      Il regardait devant soi.
    • Heitit pallon hänen eteensä.
      Tu as lancé le ballon au devant lui.
  2. Pour, en faveur, au bénéfice, au regard.
    • Kun perinteisten kylätaitojen kysyntä tyrehtyy, mikä miehelle eteen muu kuin ryhtyä artesaanista artistiksi ja vaihtaa asiakaspohja syrjäiseltä maaseudulta urbaaniin ateljeehen? — (Provence ja Côte d'Azur, Kustannusosakeyhtiö Tammi Helsinki, page 14)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
    • Ongelman eteen ei tehty mitään.
      Rien n’a été fait au regard du problème.
    • Teimme paljon töitä voiton eteen.
      Nous avons fait beaucoup d’efforts pour la victoire.
  3. (Militaire) Indique de mettre en avant, de présenter les armes.
    • Eteen vie!
      Présentez arme !

Notes modifier

  • Le mot (substantif ou adjectif) complémenté est au génitif. Si ce mot est la première ou la deuxième personne le suffixe possessif est suffisant. Il en est de même si ce mot est la troisième personne comme sujet.