fève
Étymologie
modifier- Du latin faba (même sens).
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
fève | fèves |
\fɛv\ |
fève \fɛv\ féminin
- (Botanique) Légumineuse cultivée pour sa graine.
Son sol est formé d’une couche presque ininterrompue d’une terre végétale noire et grasse qui, au printemps, se couvre de blé, d’orge, de maïs, de fèves, de pois chiches.
— (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 36)
- (Par métonymie) (Botanique) Graine de cette plante. Note d’usage : Ce terme est généralement utilisé au pluriel.
On trouve parmi les aliments les plus anciens, les fèves et toutes les légumineuses cultivées dans les champs depuis l’Antiquité en Europe : dolique, pois sec, lentille, pois chiche […].
— (Marianne Loison, Légumes anciens, saveurs nouvelles, France Agricole Éditions, 2006, page 127)
- (Par analogie) Semences ou fruits qui n’appartiennent point à des plantes légumineuses telles que les grains de café ; et certaines choses qui n’ont de rapport avec la fève que par la forme, comme les nymphes de vers à soie.
Lorsque l’on ouvre une cabosse, les fèves qui s’y trouvent sont blanches et n’ont pas du tout le goût de chocolat. Ce sont les étapes de fermentation puis de torréfaction, comme pour le café, qui lui donneront ses arômes et sa couleur.
— (Stéphanie Maccioni, Valeur calorique et intérêt nutritionnel du chocolat, France 3 le 3 avril 2017)Dans plusieurs parcs de la Côte d’Ivoire, les fèves y sont achetées par des pisteurs qui les revendent à des coopératives.
— (En Côte d'Ivoire, les grands noms du chocolat soupçonnés de se fournir avec du cacao illégal, France Info, 13 semptembre 2017)
- Figurine ou graine permettant de désigner le roi lors de la galette des rois.
Dimanche 5 janvier 1941 – À 8 heures, première galette : j’ai eu la fève. À 10 heures, deuxième galette et j’ai encore eu la fève. On me regardait de travers. Et voilà à quoi s’use ma chance !
— (Benoîte et Flora Groult, Journal à quatre mains, Denoël, 1962, page 125-126)Si la tradition de galette trouve sa source dans la religion, celle de la fève relève du païen et remonte aux Romains.
— (Anne Pouget, Le Grand Livre des “pourquoi”, 2013)Ce n’est vraiment pas juste ! Une fois de plus, il n’a pas eu la fève !
— (Rémi Hamoir, Marie-Anne Boucher, La véritable histoire de la galette des rois, 2016)
- (Missouri) Haricot.
Synonymes
modifier- bine (Canada)
Dérivés
modifier- avoir la fève (4)
- fève à cheval
- fève à cochon
- fève de cacao
- fève de café
- fève de Calabar
- fève de Java
- fève de Pythagore
- fève des marais
- fève fourragère
- fève maraîchère
- fèverole, féverole
- fèverole à grain moyen, féverole à grain moyen
- févette
- fèvier (Botanique)
- grosse fève
- reine de la fève (4)
- roi de la fève (4)
Apparentés étymologiques
modifier- fabophile (collectionneur de fèves des galettes des rois) (4)
- fabophilie (4)
- favophile (collectionneur de fèves des galettes des rois) (4)
- favophilie (4)
Proverbes et phrases toutes faites
modifierHyponymes
modifierVocabulaire apparenté par le sens
modifierfève figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : chocolat, graine, légume, soie.
Traductions
modifierLégumineuse cultivée pour sa graine. (1)
- Conventions internationales : Vicia faba (wikispecies)
- Arabe : فُول (ar), بَاقِلاَء (ar)
- Basque : baba (eu)
- Copte : ⲫⲉⲗ (*) phel, fel, ⲃⲁⲩⲉ (*) bauē
- Kotava : utsarka (*)
- Solrésol : domidofala (*), d'omidofala (*)
Fève. (2)
- Allemand : Saubohne (de) féminin
- Basque : baba (eu)
- Kotava : utsarke (*)
- Solrésol : domidofala (*), d'omidofala (*)
- Albanais : grosha (sq), bathë (sq)
- Allemand : Bohne (de) féminin
- Anglais : broad bean (en), fava bean (en), faba bean (en), horse bean (en), field bean (en), tic bean (en), trinket (en) (4)
- Vieil anglais : bean (ang)
- Arabe : حبة فول (ar), فول (ar) fuul
- Arabe algérien : فول (*)
- Catalan : fava (ca) (2), favera (ca) (1)
- Chaoui : ibawen (shy)
- Chleuh : ⴰⴱⴰⵡ (*)
- Corse : fava (co)
- Danois : bønne (da)
- Espagnol : haba (es)
- Espéranto : fabo (eo)
- Féroïen : bøna (fo)
- Finnois : härkäpapu (fi)
- Frison : bean (fy), beane (fy)
- Galicien : fabón (gl) masculin, faballón (gl) masculin
- Griko : kuccì (*)
- Hongrois : bab (hu)
- Ido : fabo (io)
- Islandais : baun (is)
- Italien : fava (it) féminin
- Kabyle : ibiw (*)
- Kurde : baqil (ku)
- Latin : faba (la)
- Malais : kacang (ms)
- Néerlandais : boon (nl), tuinboon (nl), veldboon (nl)
- Normand : feuve (*)
- Vieux norrois : baun (*)
- Norvégien : bønne (no)
- Occitan : fava (oc)
- Papiamento : bonchi (*)
- Picard : boedé (*), feufe (*)
- Polonais : bób (pl)
- Portugais : fava (pt)
- Russe : боб (ru) bob
- Sranan : bonki (*), pesi (*)
- Suédois : böna (sv)
- Tagalog : sitaw (tl)
- Tamazight du Maroc central : ⴰⴱⴰⵡ (*) abaw
- Turc : fasulye (tr)
- Wallon : feve (wa) féminin
- Zoulou : ubhontshisi (zu)
Prononciation
modifier- France (Île-de-France) : écouter « fève [fɛv] »
- France (Paris) : écouter « une fève [yn fɛv] »
- France (Lyon) : écouter « fève [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « fève [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « fève [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « fève [Prononciation ?] »
- Québec (Standard) : [fɛːv]
- Québec (Populaire) : [faɪ̯v]
- Québec (Chicoutimi) : écouter « fève [Prononciation ?] »
- France : écouter « fève [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « fève [Prononciation ?] »
Voir aussi
modifier- fève sur l’encyclopédie Wikipédia