Étymologie

modifier
Du latin facies.

Nom commun

modifier
Singulier Pluriel
facio
\Prononciation ?\
facii
\Prononciation ?\

facio \ˈfa.ʦjɔ\

  1. Face.

Étymologie

modifier
De l’indo-européen commun *dʰeh₁  faire, placer »)[1] dont sont issus le proto-germanique *dōną (to do en anglais, tun en allemand, doen en néerlandais), l’albanais nder étendre »), le grec ancien τίθημι, tithêmi placer »), le slavon дѣти, dieti agir ») dont est issu le tchèque dít avoir lieu »).
Pour expliquer le <c> du radical de facere, qui semble épenthétique, Julius Pokorny le rapproche de l’aoriste ἔθηκα, ethêka de tithêmi (→ voir -thèque en français, qui dérive du même radical grec) : ce verbe est l’ancien imparfait du verbe *do  placer »), dont il ne nous reste plus, en latin, que les composés abdo, abdĕre, condo, condĕre, crēdo, crēdĕre, dīdo, dīdĕre, perdo, perdĕre, qui ne dérivent pas, par préfixation, de do, dăre, dĕdi, dătum donner »), dont le radical diffère par alternance vocalique.
L’aspirée dentale <dh> du radical indo-européen est devenue <f> comme dans foveo.

faciō, infinitif : facere, parfait : fēcī, supin : factum (Troisième conjugaison mixte) \ˈfa.ki.oː\ ou \ˈfa.t͡ʃi.o\ (latin ecclésiastique) transitif (voir la conjugaison)

  1. Faire, exécuter, effectuer, accomplir ; agir, se conduire ; faire que, faire en sorte que.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Synonymes

modifier
  • fio (voix passive)

Antonymes

modifier
  • otior être oisif »)

Dérivés

modifier

Dérivés dans d’autres langues

modifier

Prononciation

modifier

Références

modifier
  1. Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage