faire face
Français modifier
Étymologie modifier
Locution verbale modifier
faire face \fɛʁ fas\ (se conjugue → voir la conjugaison de faire)
- Être en face ; être en vis-à-vis.
- Une basse-cour, une étable, des toits à porcs faisaient face à la maison. — (Honoré de Balzac, Les Paysans, 1845, première partie, chapitre treizième)
- Consuelo volte pour nous faire face. — (Léo Malet, L’envahissant cadavre de la plaine Monceau, 1959, chapitre XI)
- S’opposer.
- L’unique parti que nous puissions prendre est celui de faire face à l’ennemi. — (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 46)
- Vingt ans durant, il a eu à faire face à l’une des plus fortes tentatives de scission que le christianisme ait connu depuis l’Arianisme et avant le Protestantisme : il a vu se dresser, devant lui, le Catharisme, ou mouvement des Albigeois, et l’hérésie vaudoise. — (Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937)
- Assumer ses obligations, ses responsabilités.
- Mais surtout ne tente pas d’échapper. Au contraire, fais face. — (Michel Quoist, Construire l’homme, Éditions de l’atelier, Paris, 1997, page 105)
- Il va apparaître tout à coup
Ce bel inconnu qui saura tout
Le chocolat m’aidera à faire face ! — (Chanson Le Renouveau, album La Reine des Neiges, 2013, Disney, lareinedesneiges-music.skyrock.com)
- (Sens figuré) Pourvoir ou parer à quelque chose ; ne pas se trouver au dépourvu ou dans le besoin.
- Les principaux problèmes auxquels il faudra faire face dans vingt ans sont clairement posés : la Corée du Nord et l’Iran auront-ils à cette date une arme nucléaire qui puisse être vectorisée ? — (Thérèse Delpech, L’ensauvagement : Le retour de la barbarie au XXIe siècle, éditions Bernard Grasset, 2005, page 199)
- Les États, soucieux de contrôler leurs territoires ont de plus en plus de mal à faire face à ces multiples mobilités, à ce qu’on nomme « globalisation ». Migrations et migrants sont parties prenantes de ce processus qui façonne un monde nouveau. — (Christian Pradeau et Jean-François Malterre, Migrations et territoires, dans Les cahiers d’Outre-Mer n° 234/vol. 59, Presses Universitaires de Bordeaux, 2006)
- Il s’agit de faire face à la bobologie courante, mais également aux malaises et déshydratations potentielles liées aux fortes chaleurs qui auront lieu pendant l’intégralité du festival. — (journal Sud-Ouest, édition Charente-Maritime / Charente, 16 juillet 2022, page 13)
Antonymes modifier
Apparentés étymologiques modifier
Traductions modifier
Pourvoir, parer. (4)
- Allemand : ≈ ≈ à fertig werden (de) mit
- Anglais : ≈ ≈ à cope (en) with, face out (en)
- Basque : burubidatu (eu)
- Shingazidja : ≈ ≈ à ugaɓili (*) ugabili
Prononciation modifier
- \fɛʁ fas\
- France (Paris) : écouter « faire face [fɛʁ fas] »
- France (Lyon) : écouter « faire face [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « faire face [Prononciation ?] »
Anagrammes modifier
→ Modifier la liste d’anagrammes