faire marche arrière
Étymologie
modifier- Composé de faire et de marche arrière.
Locution verbale
modifierfaire marche arrière \fɛʁ maʁ.ʃ‿a.ʁjɛʁ\ (se conjugue → voir la conjugaison de faire)
- (Sens propre) Revenir en arrière ; reculer.
Nul ne sait si l'histoire d'un automobiliste faisant marche arrière pour « confisquer » le « barbecue » (le surnom du radar mobile) qui venait de le griller» est vraie. Ou juste imaginaire parce que prêtant à sourire.
— (Denis Boulard, Radar Business, Éditions First-Gründ, 2012 chap. 7)
- (Sens figuré) Se rétracter ; retirer une opinion avancée ou annuler un projet.
Si Hostrup faisait marche arrière aujourd'hui, toutes les mésaventures qu'il avait subies pour faire plier Mørk n'auraient plus aucun sens et rimeraient tout au plus avec fiasco. Hostrup ne pouvait plus faire marche arrière.
— (Anders Bodelsen, Mauvais Calcul, traduit du danois par Anne Renon, éd. Autrement, 2014)Son annonce d’un plan pour Noël était prématurée et il a dû faire marche arrière.
— (Rémi Nadeau, « Voici les bulletins de session des élus à l'Assemblée nationale », Le journal de Québec, 12 décembre 2020)
Synonymes
modifierTraductions
modifier(Sens propre) Revenir en arrière, reculer. (1)
- Allemand : rückwärtsfahren (de), zurücksetzen (de)
- Italien : fare retromarcia (it)
- Portugais : dar marcha a ré (pt), dar ré (pt)
- Shingazidja : hwenɗa ɗingoni (*) hwenda dingoni
(Sens figuré) Se rétracter, retirer une opinion avancée ou annuler un projet. (2)
- Allemand : zurückrudern (de)
- Anglais : backpedal (en), climb down (en) (Royaume-Uni)
- Danois : rygsvømme (da)
- Portugais : voltar atrás (pt), dar para trás (pt)
- Shingazidja : uredjei ɗingoni (*) uredjei dingoni, uruɗi ɗingoni (*) urudi dingoni
Prononciation
modifier- France (Lyon) : écouter « faire marche arrière [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « faire marche arrière [Prononciation ?] »