favouille
Français modifier
Étymologie modifier
- (XVIIIe siècle)[1] De l’occitan de Provence favouio[1], lui-même du latin favus (« gâteau de miel »), par analogie de forme[1].
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
favouille | favouilles |
\fa.vuj\ |
favouille \fa.vuj\ féminin
- (Provence) Carcinus maenas ou crabe vert.
- Les crabes communs (favouille) de moyenne grosseur, sont préférables ; on prendra plutôt des femelles, si cela est possible. — (Marius Morard, Les secrets de la cuisine dévoilés, Éd. Achard, 1886)
- (Provence) (Familier) Désigne une personne qui n'a pas beaucoup d'entendement.
- Son père hausse les épaules. Il lui dit : " Il y a des moments, ma fille, tu es vraiment une favouille."
Elle rit, elle lui demande : "Comment sais-tu ça ?" Il répond qu'il a des provençaux, parmi ses ouvriers. Ils lui ont expliqué que le mot favouille désigne un petit crabe pas très malin, ce qui est rare chez nos ancêtres supposés les plus reculés, et qu'à Marseille, à Bandol ou aux Saintes-Maries-de-la-Mer, on nomme ainsi quelqu'un qui n'a guère d'entendement. — (Sébastien Japrisot, Un long dimanche de fiançailles, Denoël, 1991, réédition 2004, page 230)
- Son père hausse les épaules. Il lui dit : " Il y a des moments, ma fille, tu es vraiment une favouille."
Traductions modifier
Références modifier
Sources modifier
Bibliographie modifier
- Claude Blum (sous la direction de), Les thématiques Littré : Le vocabulaire du français de province, Éd. Garnier, 2007.
- Annales du Musée d'histoire naturelle de Marseille, Volume 5, 1899