Voir aussi : Fax

Conventions internationalesModifier

Symbole Modifier

fax invariable

  1. (Linguistique) Code ISO 639-2 (alpha-3) du fala.

RéférencesModifier

FrançaisModifier

ÉtymologieModifier

De l’anglais fax, lui-même apocope de facsimile (« facsimilé »).

Nom commun Modifier

Singulier et pluriel
fax
\faks\
 
Un fax (2).

fax \faks\ masculin singulier et pluriel identiques

  1. (Anglicisme) (Télécommunications) Document numérisé, transmis par liaison téléphonique, puis imprimé par le matériel de réception.
    • Oublient-ils leurs impressions dans l’imprimante et leurs fax dans la télécopieuse ? Leurs mots de passe ressemblent-ils à « lucie » ou « vincent73 » ? — (Aurélien Géron, WiFi Professionnel : La norme 802.11, le déploiement, la sécurité, Dunod, 2004, 3e édition : 2009, p.197)
  2. (Anglicisme) (Télécommunications) (Par extension) L’appareil permettant la numérisation, la transmission, la réception, et l’impression du facsimilé.
    • Est-ce que le fax fonctionne maintenant ?

SynonymesModifier

TraductionsModifier

PrononciationModifier

Voir aussiModifier

  • fax sur l’encyclopédie Wikipédia  

RéférencesModifier

AnglaisModifier

ÉtymologieModifier

Apocope de facsimile (« facsimilé »).

Nom commun Modifier

Singulier Pluriel
fax
\ˈfæks\
faxes
\ˈfæk.sɪz\

fax \ˈfæks\

  1. (Télécommunications) Télécopie.
    • Your fax is unreadable. Can you send it again?
      Votre télécopie est illisible. Pouvez-vous la renvoyer ?
  2. (Télécommunications) Télécopieur.
    • Is the fax working now?
      Est-ce que le télécopieur fonctionne maintenant ?

SynonymesModifier

Verbe Modifier

Temps Forme
Infinitif to fax
\ˈfæks\
Présent simple,
3e pers. sing.
faxes
\ˈfæk.sɪz\
Prétérit faxed
\ˈfækst\
Participe passé faxed
\ˈfækst\
Participe présent faxing
\ˈfæk.sɪŋ\
voir conjugaison anglaise

fax \ˈfæks\ transitif

  1. Envoyer une télécopie, télécopier.
    • I’ll fax you my résumé.
      Je vais vous télécopier mon curriculum vitae.

PrononciationModifier

  • États-Unis : écouter « fax [ˈfæks] »

LatinModifier

ÉtymologieModifier

Il est pour *fac-s (ce qui explique le génitif facis).
Du radical indo-européen commun *bha[1] (« bruler ») qui est dans son synonyme favilla (« brandon, étincelle ») et foveo (« chauffer, bruler »).
De l’indo-européen commun *ĝhu̯ōkʷ-[2] (« briller ») que Pokorny rattache à facetus (« brillant, spirituel ») et au lituanien žvakė (« bougie »).

Nom commun Modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif fax facēs
Vocatif fax facēs
Accusatif facĕm facēs
Génitif facĭs faciŭm
Datif facī facĭbŭs
Ablatif facĕ facĭbŭs

fax \Prononciation ?\ féminin

  1. Torche, brandon, tison.
    • facem praeferre.
      porter une torche allumée.
  2. (En particulier) Flambeau nuptial.
    • face nuptiali digna — (Horace)
      digne du flambeau nuptial.
    1. (Par métonymie) Mariage, hymen.
      • inter utramque facem — (Prop.)
        entre le mariage et les funérailles.
  3. Lumière des astres, astre, éclat.
    • faces caelestes - fax Phoebi
      météores - le soleil
  4. Instigation, aiguillon, encouragement.
    • subjicere facem bello civili — (Vell.)
      attiser le feu de la guerre civile.
    • fax corporis — (Cicéron)
      l'aiguillon de la chair.
  5. Feu de la passion, passion, ardeur, flamme amoureuse.
    • facem addere animis — (Tacite)
      enflammer les cœurs.
  6. Fureur, furie.
    • fax irai (= irae) — (Lucrèce)
      le feu de la colère.
  7. Fléau.
    • faces generis humani — (Pline)
      les fléaux du genre humain.

SynonymesModifier

Apparentés étymologiquesModifier

RéférencesModifier

NéerlandaisModifier

ÉtymologieModifier

De l’anglais fax, lui-même apocope de facsimile (« facsimilé »).

Nom commun Modifier

Nombre Singulier Pluriel
Nom fax faxen
Diminutif faxje faxjes

fax \Prononciation ?\ masculin

  1. (Anglicisme) (Télécommunications) Document numérisé, transmis par liaison téléphonique, puis imprimé par le matériel de réception.
    • Een fax verzenden
      Envoyer un fax.
  2. (Anglicisme) (Télécommunications) (Par extension) L’appareil permettant la numérisation, la transmission, la réception, et l’impression du facsimilé.
    • Werkt de fax nu?
      Est-ce que le fax fonctionne maintenant ?

SynonymesModifier

Forme de verbe Modifier

fax \Prononciation ?\

  1. Première personne du singulier du présent de faxen.

Taux de reconnaissanceModifier

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 100,0 % des Flamands,
  • 98,6 % des Néerlandais.

PrononciationModifier

RéférencesModifier

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]