Allemand modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe modifier

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich stehe fest
2e du sing. du stehst fest
3e du sing. er steht fest
Prétérit 1re du sing. ich stand fest
Subjonctif II 1re du sing. ich stünde fest
stände fest
Impératif 2e du sing. steh fest
stehe fest!
2e du plur. steht fest!
Participe passé festgestanden
Auxiliaire haben
sein
voir conjugaison allemande

feststehen \ˈfɛstˌʃteːən\ (voir la conjugaison)

  1. Être sûr.
    • Für (Herrn) Bohun jedenfalls steht fest: "Wenn man mit dem Zug reist, sollte man, wo immer möglich, Nachtzüge in Betracht ziehen." — (Markus Böhm, « Für Anfänger und Wiedereinsteiger: Tipps für entspanntes Zugreisen », dans Der Standard, 30 juin 2022 [texte intégral])
      En tout cas, pour (Monsieur) Bohun, une chose est sûre : "Si l’on voyage en train, il faut, dans la mesure du possible, considérer des trains de nuit".
    • Blei, das steht seit Langem fest, ist ein Nervengift. Es tötet schleichend und setzt, vor allem in der Kindsentwicklung, den IQ herab. Einmal im Körper, kann es nicht mehr abgebaut werden. — (Markus Völker, « Ächtung von Bleimunition: Bummbumm mit Plumbum », dans taz, 16 février 2024 [texte intégral])
      Le plomb, on le sait depuis longtemps, est un neurotoxique. Il tue à petit feu et diminue le quotient intellectuel, surtout pendant le développement de l’enfant. Une fois dans le corps, il ne peut plus être éliminé.

Note : La particule fest de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule fest et le radical du verbe.

Prononciation modifier