Ouvrir le menu principal

LatinModifier

ÉtymologieModifier

(Nom commun 1) De fido.
(Nom commun 2) Apparenté à ou issu du grec ancien σφίδη, sphídê.

Nom commun 1 Modifier

Cas Singulier
Nominatif fidēs
Vocatif fidēs
Accusatif fidem
Génitif fideī
Datif fideī
Ablatif fidē

fidēs \Prononciation ?\ féminin

  1. Foi, croyance, confiance, créance, crédit.
    • Alicui rei fidem adjungere (tribuere)
      Ajouter foi à quelque chose.
    • Alicui, alicui rei fidem habere.
      Avoir confiance en quelqu’un, en quelque chose.
    • Fidem facere.
      Inspirer confiance, faire croire.
    • Alicui fidem facere + proposition inf. (infinitive ? informelle ? infinie ? à préciser ou à vérifier)
      Faire croire à quelqu’un que, convaincre quelqu’un que.
    • Sine re, sine fide
      Sans avoir, sans crédit.
    • Mercator sine fide
      Commerçant insolvable.
    • Alicui rei parvam fidem habere.
      Accorder peu de foi à quelque chose.
  2. Bonne foi, loyauté, droiture, conscience, franchise, sincérité, honnêteté.
    • Ex fide bona.
      En toute bonne foi, en conscience, sincèrement.
    • Cum fide.
      Loyalement, en honnête homme.
    • Pro deum atque hominum fidem.
      J’en atteste les dieux et les hommes, au nom des dieux et des hommes.
  3. Promesse, serment, parole d’honneur, sauf-conduit, caution, assurance, garantie.
    • Fides + proposition inf. (comme plus haut à préciser ou à vérifier) : serment que, promesse que.
    • Fidem dare hosti.
      Donner sa parole à l’ennemi.
    • De aliqua re fidem servare (liberare, solvere, conservare)
      Tenir sa parole à propos de quelque chose.
    • Fallere (frangere, mutare) fidem datam.
      Violer la foi jurée, manquer à sa parole.
  4. Protection, patronage, assistance, aide, secours, tutelle.
    • Vicinorum fidem implorare.
      Appeler les voisins au secours.
    • Sequi fidem populi romani.
      Se mettre sous la protection du peuple romain.
    • Alicujus in fidem se conferre.
      Se placer sous le patronage de quelqu’un.
  5. Preuve, conviction.
    • Manifesta fides.
      Preuve évidente.
    • Fides fit.
      La conviction est faite que. On est sûr que, on croit que.

DérivésModifier

Apparentés étymologiquesModifier

Nom commun 2Modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif fides fidēs
Vocatif fides fidēs
Accusatif fidĕm fidēs
Génitif fidĭs fidiŭm
Datif fidī fidĭbŭs
Ablatif fidĕ fidĭbŭs

fĭdēs \Prononciation ?\ féminin

  1. (Surtout au pluriel) Lyre, luth, instrument à cordes.
    • Fidibus canere.
      Jouer de la lyre.

VariantesModifier

DérivésModifier

RéférencesModifier