fidinda
Espéranto modifier
Étymologie modifier
- (Date à préciser) Composé de la racine fid (« se fier »), du suffixe -ind- (« mérite ») et de la finale -a (adjectif), littéralement « qui mérite qu’on s’y fie ».
Adjectif modifier
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | fidinda \fi.ˈdin.da\ |
fidindaj \fi.ˈdin.daj\ |
Accusatif | fidindan \fi.ˈdin.dan\ |
fidindajn \fi.ˈdin.dajn\ |
fidinda \fi.ˈdin.da\
- Sûr, digne de confiance.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Apparentés étymologiques modifier
→ voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine fid . Racine:espéranto/fid/dérivés
Prononciation modifier
- \fi.ˈdin.da\
- France (Toulouse) : écouter « fidinda [Prononciation ?] »