file
FrançaisModifier
ÉtymologieModifier
Nom commun Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
file | files |
\fil\ |
file \fil\ féminin
- (Nom collectif) Suite ou rangée de choses ou de personnes disposées en long et l’une derrière l’autre.
Sous une voûte de grands chênes, sous une feuillée touffue, on montait, on montait, par des chemins en zigzags, toute la famille à la file et à pied, formant serpent, comme ces pèlerins qui se rendent à des abbayes solitaires sur des cimes, dans les dessins moyen âge de Gustave Doré.
— (Pierre Loti, Le Roman d'un enfant, 1890)- J'ai donc repris la file des passants qui s'engageaient dans une des rues aboutissantes et nous avançâmes par saccades […] — (Louis-Ferdinand Céline, Voyage au bout de la nuit, Denoël et Steele, Paris, 1932, édition 1942, page 155)
- Prenez garde de ne pas perdre la file.
- Rompre, couper la file.
- Marcher en file indienne, Emboîter le pas de celui ou de celle qui précède.
- (Militaire) Ligne de soldats disposés les uns derrière les autres.
- Serrer les files.
- Chef de file, Celui qui marche le premier d’une file.
- (Sens figuré) Celui qui vient le premier dans une hiérarchie, qui est à la tête d’une entreprise, etc.
- (Marine) Vaisseau qui est le premier de la ligne de bataille.
- (Programmation) Type abstrait de données séquentielles en FIFO, c’est-à-dire où le premier élément accessible est le premier à avoir été ajouté.
SynonymesModifier
- queue (1)
DérivésModifier
- billet coupe-file
- chef de file
- coupe-file (carte qui donne à certains véhicules, appartenant à des personnes notables, le privilège de couper les files, dans les rues, en cas d’arrêt de la circulation)
- en double file
- faire la file (faire la queue)
- feu de file (feu d’une troupe qui tire par file et sans interruption)
- file d’attente
- file de priorité
- file d’impression
- file indienne
- guide-file
- prendre la file
- serre-file
TraductionsModifier
- Anglais : line (en) (États-Unis) (1) ou queue (en) (Royaume-Uni) (1), file (en) (2: par exemple: single file, double file)
- Bambara : juruninton (bm)
- Basque : errenkada (eu), erreskada (eu), lerro (eu)
- Catalan : fila (ca)
- Espagnol : fila (es), hilera (es), hila (es)
- Gallo : afilée (*), afilonjée (*), alignée (*), alonjée (*)
- Ido : serio (io)
- Indonésien : antri (id) (1), baris (id), jalur (id)
- Kotava : ematc (*)
- Néerlandais : file (nl) masculin, rij (nl)
- Norvégien : kø (no)
- Roumain : linie (ro) féminin (1), rând (ro) neutre
- Same du Nord : ráidu (*), ráđđa (*)
- Solrésol : f'alamila (*)
Forme de verbe Modifier
Voir la conjugaison du verbe filer | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je file |
il/elle/on file | ||
Subjonctif | Présent | que je file |
qu’il/elle/on file | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) file |
file \fil\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de filer.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de filer.
- Il est, ni plus ni moins, envisagé de (risquons ce néologisme) se stellariser, entrer dans la catégorie des étoiles (pensons à Rameau), non pour y briller soi-même, mais pour que l’œuvre participe à sa façon et par son poids, par son movimentum, au fonctionnement universel - ce qui exige la traversée (car Ponge file avec soin la métaphore) de deux états ou strates, l’atmosphère historique, climat intellectuel d’une époque, et la stratosphère esthétique, couche supérieure, lieu des hautes pensées. — (Jean-Marie Gleize, Ponge, résolument, 2004, page 216)
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de filer.
- Bon, faut que je file, ma belle. Je vais être short sur ma pause dej sinon. — (Charline Quarré, Soap, 2022, page 144)
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de filer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de filer.
- File au poste d’avant ! — (Georges Sim (pseudonyme de Georges Simenon), L’île des maudits, éditions J. Ferenczy et Fils, 1929, réédition 1980, chapitre III)
PrononciationModifier
- France : écouter « file [fil] »
- France (Toulouse) : écouter « file [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « file [Prononciation ?] »
HomophonesModifier
AnagrammesModifier
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussiModifier
- file sur l’encyclopédie Wikipédia
RéférencesModifier
- ↑ a et b « file », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- ↑ « file », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
AnglaisModifier
ÉtymologieModifier
- (File, ranger) Du français file, filer[1]. Le sens de « dossier » vient de l’habitude, dans les chancelleries, d’aligner les documents en file, sur les étagères.
- (Lime, limer) Du vieil anglais feol (« lime »), apparenté à Feile (« lime ») en allemand, vijl (« lime ») en néerlandais[1], file (« limer ») en danois et, plus avant, au slave пила, pila (« scie, lime »).
Nom commun 1 Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
file \ˈfaɪl\ |
files \ˈfaɪlz\ |
file \ˈfaɪl\
- Dossier.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Informatique) Fichier.
- I’ll make a copy of this file for you.
- Which folder is the file in?
- Files are a core type, but they're something of an oddball—there's no specific literal syntax for creating them. — (Mark Lutz, Learning Python (5ème édition), O'Reilly, 2013, p. 125)
- File, queue.
- The troops marched in Indian file.
- (Échecs) Colonne.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
DérivésModifier
- file extension, filename extension (« extension de fichier »)
- filesystem, file system (« système de fichiers »)
- filename (« nom de fichier »)
- single file (« file indienne »)
- text file (« fichier de texte »)
Apparentés étymologiquesModifier
Vocabulaire apparenté par le sensModifier
Verbe 1 Modifier
Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to file \ˈfaɪl\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
files \ˈfaɪlz\ |
Prétérit | filed \ˈfaɪld\ |
Participe passé | filed \ˈfaɪld\ |
Participe présent | filing \ˈfaɪl.ɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
file \ˈfaɪl\
- Classer, trier, ranger.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
DérivésModifier
Nom commun 2Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
file \ˈfaɪl\ |
files \ˈfaɪlz\ |
file \ˈfaɪl\
- Queue de rat, lime.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
DérivésModifier
Verbe 2Modifier
Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to file \ˈfaɪl\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
files \ˈfaɪlz\ |
Prétérit | filed \ˈfaɪld\ |
Participe passé | filed \ˈfaɪld\ |
Participe présent | filing \ˈfaɪl.ɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
file \ˈfaɪl\
- Limer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
AnagrammesModifier
PrononciationModifier
- États-Unis : écouter « file [faɪl] »
ParonymesModifier
RéférencesModifier
- ↑ a et b (en) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2020 → consulter cet ouvrage
BambaraModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
file \Prononciation ?\
- (Musique) Flûte.
BretonModifier
Forme de verbe Modifier
Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | pile |
Adoucissante | bile |
Spirante | file |
file \ˈf̬iːle\
- Forme mutée de pile par spirantisation (p > f).
DanoisModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe Modifier
file \Prononciation ?\
- Limer, polir.
- Som manden dog arbejdede med sin fil, og filede og filede, lykkedes det ham ej at få døren til at lade være med at binde.
- Comme l'homme donc travailla avec sa file, et limait et limait, il ne réussit pas de faire faillir la porte de tenir.
- Som manden dog arbejdede med sin fil, og filede og filede, lykkedes det ham ej at få døren til at lade være med at binde.
Vocabulaire apparenté par le sensModifier
Faux-amisModifier
- Fil nu af!
- En danois, le verbe français filer ne peut pas être utilisé pour demander quelqu'un de sortir d'un lieu. La forme correcte (mais un peu péjorative car basée sur fise !) devient :
- Fis nu af!
- Une autre forme plus « correcte » en danois (et aussi un peu moindre péjorative) vient du verbe piller :
- Pil nu af!
- En danois, le verbe français filer ne peut pas être utilisé pour demander quelqu'un de sortir d'un lieu. La forme correcte (mais un peu péjorative car basée sur fise !) devient :
Forme de nom commun Modifier
Commun | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Indéfini | fil | file |
Défini | filen | filene |
file \Prononciation ?\ commun
- Pluriel indéfini de fil.
FrisonModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
file \Prononciation ?\
- Lime.
AnagrammesModifier
ItalienModifier
ÉtymologieModifier
- (Tribu) Du grec ancien φυλή, phulế (« tribu »)[1].
- (Dossier, fichier) De l’anglais file (« dossier, fichier »)[2].
Nom commun 1 Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
file \file\ |
fili \fili\ |
file \file\ féminin
- (Antiquité) Tribu grecque.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Nom commun 2Modifier
Invariable |
---|
file |
file \file\ masculin invariable
- (Anglicisme informatique) Fichier, dossier.
Apertura: il programma segnala al sistema operativo che ha necessità di accedere a un certo file. Il sistema operativo controlla che il file esista e che non sia già usato o bloccato, da esso o da un altro programma; crea alcune strutture dati per gestire le operazioni successive e riserva una certa quantità di memoria RAM, detta buffer, per memorizzare i dati in transito da e per il file.
— (File sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien) )
DérivésModifier
- file binario (« fichier binaire »)
- file sorgente (« fichier source »)
Forme de nom commun Modifier
file \ˈfi.le\ féminin
- Pluriel de fila.
Voir aussiModifier
- File (disambigua) sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
RéférencesModifier
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en italien, sous licence CC BY-SA 3.0 : file. (liste des auteurs et autrices)
- ↑ « file1 », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
- ↑ « file2 », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
NéerlandaisModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
file \Prononciation ?\
SynonymesModifier
Taux de reconnaissanceModifier
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 97,9 % des Flamands,
- 98,5 % des Néerlandais.
PrononciationModifier
- (Région à préciser) : écouter « file [Prononciation ?] »
AnagrammesModifier
RéférencesModifier
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
SlovèneModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
Cas | Singulier | Duel | Pluriel |
---|---|---|---|
Nominatif | file | fileja | fileji |
Accusatif | file | fileja | fileje |
Génitif | fileja | filejev | filejev |
Datif | fileju | filejema | filejem |
Instrumental | filejem | filejema | fileji |
Locatif | fileju | filejih | filejih |
file \Prononciation ?\ masculin inanimé